A. R. Rahman - Warriors In Peace (Hindi Version) - translation of the lyrics into Russian




Warriors In Peace (Hindi Version)
Воины в мире (версия на хинди)
Khamoshi mein pukaar hai.
В тишине слышен зов.
Aahon ka bazaar hai.
Базар вздохов.
Tanha dil bezaar hai.
Одинокое сердце тоскует.
Aaja hum iss paar hai.
Приди, я на этой стороне.
Mmm...
Ммм...
Sehera mein aayi hai shaam.
В пустыне наступил вечер.
Dooba din karke salaam.
День утонул, поклонившись.
Sard hawa ka jhonka tere naam.
Порыв холодного ветра - твое имя.
Talwaro ko apne de aaram.
Дай своим мечам отдохнуть.
Dharti ke iss aangan ko.
Этот земной двор...
Khoon se na rang daaman ko.
Не окрашивай кровью свою одежду.
Hona tha jo wo ho chuka.
То, что должно было случиться, уже случилось.
Hota hai khud waqt dawa.
Время само лечит.
Tikhi yaadein bhul hi ja.
Забудь горькие воспоминания.
Ashko mein doobi hai kyu ye jaan.
Почему твоя душа утопает в слезах?
Suraj kal phir aayega.
Завтра снова взойдет солнце.
Jiwan chalta jayega.
Жизнь будет продолжаться.
Palne de arrmo ka jahan.
Место, где качаются мечты.
Kyuki tu tanha hi nahi hai,
Потому что ты не одна,
Sang tere hum,
Я с тобой,
Dil ki aankhon se dekhe hai,
Я видел тебя глазами сердца,
Tujhko humdum,
Моя дорогая,
Har lamha.
Каждое мгновение.
Mujhko de awaze tu.
Дай мне свой голос.
Jab bhi chahe saathi tu.
Когда захочешь, спутница моя.
Jaise parbat chalke sagar mein.
Как горы движутся в море.
Baatein tanhai hum saath mein.
Мы вместе в одиночестве.
Mushkil mein aasani hai.
В трудности есть легкость.
Taklifo mein rahat hai.
В страданиях есть утешение.
Inse hi aage nikalja tu.
Преодолей их.
Apne bhi khoye tune.
Ты потеряла и своих.
Aansu bhi paaye tune.
Ты познала и слезы.
Himmat ko manzil dega tu.
Ты дашь своей смелости цель.
Kyuki tu tanha hi nahi hai,
Потому что ты не одна,
Sang tere hum,
Я с тобой,
Dil ki aankhon se dekhe hai,
Я видел тебя глазами сердца,
Tujhko humdum,
Моя дорогая,
Har lamha.
Каждое мгновение.
Khamoshi mein pukaar hai.
В тишине слышен зов.
Khamoshi mein pukaar hai.
В тишине слышен зов.
Aahon ka bazaar hai.
Базар вздохов.
Tanha dil bezaar hai.
Одинокое сердце тоскует.
Aaja hum iss paar hai.
Приди, я на этой стороне.
Mmm...
Ммм...
Khamoshi mein pukaar hai.
В тишине слышен зов.
Khamoshi mein pukaar hai.
В тишине слышен зов.





Writer(s): Mehboob, A.r. Rahman


Attention! Feel free to leave feedback.