A Rocket to the Moon - Mr. Right - translation of the lyrics into German

Mr. Right - A Rocket to the Moontranslation in German




Mr. Right
Der Richtige
My girlfriend's got a boyfriend, funny
Meine Freundin hat einen Freund, komisch
He doesn't make a dime all day
Er verdient den ganzen Tag keinen Cent
And all her girlfriends' boyfriends make money
Und all die Freunde ihrer Freundinnen verdienen Geld
What more can I say?
Was soll ich noch sagen?
It's true
Es ist wahr
He never made it through a day of school
Er hat nie einen Tag in der Schule geschafft
The only thing he studied was you
Das Einzige, was er studiert hat, warst du
He knows your body better than you do
Er kennt deinen Körper besser als du
Maybe I'm your Mister Right
Vielleicht bin ich dein Richtiger
Baby, maybe I'm the wrong you like
Baby, vielleicht bin ich der Falsche, den du magst
Maybe I'm a shot in the dark
Vielleicht bin ich ein Schuss ins Blaue
And you're the morning light (whoa)
Und du bist das Morgenlicht (whoa)
Maybe this is sad but true
Vielleicht ist das traurig, aber wahr
Baby, maybe you've got nothing to lose
Baby, vielleicht hast du nichts zu verlieren
You could be the best of me
Du könntest das Beste in mir sein
When I'm the worst for you
Wenn ich das Schlechteste für dich bin
My girlfriend's got a boyfriend
Meine Freundin hat einen Freund
Running to catch the bus to meet
Rennt, um den Bus zu erwischen, um zu treffen
To meet up with the boyfriend's girlfriend
Um sich mit der Freundin des Freundes zu treffen
Who's stunning, she's such a sight to see
Die umwerfend ist, sie ist so ein Anblick
It's true
Es ist wahr
The moment he laid eyes on you he knew
In dem Moment, als er dich sah, wusste er
The only wish he wanted came true
Der einzige Wunsch, den er hatte, wurde wahr
He knows he's lucky that he met someone like you
Er weiß, dass er Glück hat, jemanden wie dich getroffen zu haben
Maybe I'm your Mister Right
Vielleicht bin ich dein Richtiger
Baby, maybe I'm the wrong you like
Baby, vielleicht bin ich der Falsche, den du magst
Maybe I'm a shot in the dark
Vielleicht bin ich ein Schuss ins Blaue
And you're the morning light (whoa)
Und du bist das Morgenlicht (whoa)
Maybe this is sad but true
Vielleicht ist das traurig, aber wahr
Baby, maybe you've got nothing to lose
Baby, vielleicht hast du nichts zu verlieren
You could be the best of me
Du könntest das Beste in mir sein
When I'm the worst for you
Wenn ich das Schlechteste für dich bin
Can always change your mind
Kannst deine Meinung immer ändern
And you can't change mine
Und du kannst meine nicht ändern
(No, you can't change mine)
(Nein, du kannst meine nicht ändern)
Maybe I'm your Mister Right
Vielleicht bin ich dein Richtiger
Baby, maybe I'm the wrong you like
Baby, vielleicht bin ich der Falsche, den du magst
Maybe I'm a shot in the dark
Vielleicht bin ich ein Schuss ins Blaue
And you're the morning light (whoa)
Und du bist das Morgenlicht (whoa)
Maybe this is sad but true
Vielleicht ist das traurig, aber wahr
Baby, maybe you've got nothing to lose
Baby, vielleicht hast du nichts zu verlieren
You could be the best of me
Du könntest das Beste in mir sein
When I'm the worst for you
Wenn ich das Schlechteste für dich bin
I'm the worst for you
Ich bin das Schlechteste für dich





Writer(s): Samuel Hollander, Justin Richards, Eric Halvorsen, Nicholas Santino, Andrew Cook, Loren Brinton, Dave Katz


Attention! Feel free to leave feedback.