A Rocket to the Moon - She's Killing Me - translation of the lyrics into German

She's Killing Me - A Rocket to the Moontranslation in German




She's Killing Me
Sie macht mich fertig
All my friends are coming over
Alle meine Freunde kommen vorbei
And I hope nobody told her
Und ich hoffe, niemand hat es ihr erzählt
She has a way of turning sunshine into rain
Sie hat die Gabe, Sonnenschein in Regen zu verwandeln
I got on that shirt she hates
Ich hab' das Hemd angezogen, das sie hasst
I just know that face she′ll make
Ich kenne genau das Gesicht, das sie machen wird
Even though it hurts, she's my favorite pain
Obwohl es weh tut, ist sie mein liebster Schmerz
She never drives her car
Sie fährt nie ihr Auto
She drives me crazy
Sie treibt mich in den Wahnsinn
She ran outta gas and somehow I′m to blame
Ihr ist das Benzin ausgegangen und irgendwie bin ich schuld
I'll take her out and drop her off
Ich nehm' sie mit raus und setz' sie ab
On the outskirts of our town
Am Stadtrand
I'd leave a trail of roses that lead back home
Ich würde eine Rosenspur legen, die nach Hause zurückführt
(So come back home)
(Also komm nach Hause zurück)
She′ll pick a fight for no good reason
Sie zettelt grundlos einen Streit an
She knows I′ll never leave
Sie weiß, dass ich niemals gehen werde
I love her half to death but she's killing me
Ich liebe sie zum Sterben gern, aber sie macht mich fertig
All my friends, they say they like her
Alle meine Freunde sagen, dass sie sie mögen
But I know behind my back
Aber ich weiß, hinter meinem Rücken
They all think the same things that I do
Denken sie alle dasselbe, was ich auch denke
She spends her daddy′s credit card
Sie belastet Papas Kreditkarte
And says that I'm the one who′s lazy
Und sagt, ich sei der Faule
She's like a dream and a nightmare coming true
Sie ist wie ein Traum und ein Albtraum, der wahr wird
I′ll take her out and drop her off
Ich nehm' sie mit raus und setz' sie ab
On the outskirts of our town
Am Stadtrand
I'd leave a trail of roses that lead back home
Ich würde eine Rosenspur legen, die nach Hause zurückführt
(So come back home)
(Also komm nach Hause zurück)
She'll pick a fight for no good reason
Sie zettelt grundlos einen Streit an
She knows I′ll never leave
Sie weiß, dass ich niemals gehen werde
I love her half to death but she′s killing me
Ich liebe sie zum Sterben gern, aber sie macht mich fertig
And I wouldn't have it any other way
Und ich würde es nicht anders haben wollen
She can change her clothes
Sie kann ihre Kleider wechseln
She can change her hair
Sie kann ihre Frisur ändern
But she′ll always be the same
Aber sie wird immer dieselbe bleiben
So I went out and bought her roses
Also bin ich losgegangen und habe ihr Rosen gekauft
She complained about the thorns
Sie hat sich über die Dornen beschwert
I caught her smiling and that's what I do it for
Ich habe sie lächeln sehen, und genau dafür tue ich es
I′ll take her out and drop her off
Ich nehm' sie mit raus und setz' sie ab
On the outskirts of our town
Am Stadtrand
I'd leave a trail of roses that lead back home
Ich würde eine Rosenspur legen, die nach Hause zurückführt
(So come back home)
(Also komm nach Hause zurück)
She′ll pick a fight for no good reason
Sie zettelt grundlos einen Streit an
She knows I'll never leave
Sie weiß, dass ich niemals gehen werde
I love her half to death, Oh yeah, I love her half to death
Ich liebe sie zum Sterben gern, Oh ja, ich liebe sie zum Sterben gern
I'll take her out and drop her off
Ich nehm' sie mit raus und setz' sie ab
On the outskirts of our town
Am Stadtrand
I′d leave a trail of roses that lead back home
Ich würde eine Rosenspur legen, die nach Hause zurückführt
(So come back home)
(Also komm nach Hause zurück)
She′ll pick a fight for no good reason
Sie zettelt grundlos einen Streit an
She knows I'll never leave
Sie weiß, dass ich niemals gehen werde
I love her half to death but she′s killing me
Ich liebe sie zum Sterben gern, aber sie macht mich fertig
She's killing me
Sie macht mich fertig





Writer(s): Zac, Richards Justin Mark, Cook Andrew Stephen, Halvorsen Eric James, Santino Nicholas Bernard, Brinton Loren


Attention! Feel free to leave feedback.