ASM feat. MF DOOM - Masking - translation of the lyrics into German

Masking - MF DOOM , ASM translation in German




Masking
Maskierung
In the soft early hours as the day breaks
In den sanften frühen Stunden, als der Tag anbricht,
Shaleem now makes his escape
Macht Shaleem nun seine Flucht.
He knew the king, though refusing to give it up
Er kannte den König, der sich zwar weigerte, es aufzugeben,
Was now effectively little more than a sitting duck
War nun aber praktisch kaum mehr als eine leichte Beute.
He saddles up to the palace built on shattered homes
Er sattelt auf zum Palast, erbaut auf zerstörten Heimen,
Scattered bones in the catacombs
Verstreute Knochen in den Katakomben.
Gong gong, make a subtle escape
Gong Gong, mache eine unauffällige Flucht,
Taking bloodlust into every step that I make
Trage Blutdurst in jeden Schritt, den ich mache,
Every breath that I take
Jeden Atemzug, den ich nehme.
Make a break for the palace outer wall
Mache einen Durchbruch zur äußeren Palastmauer,
To avoid the main gates where the archers are
Um die Haupttore zu meiden, wo die Bogenschützen sind.
Gong gong gone along
Gong Gong, fortgegangen.
It's the throne battle, fall, drop to the inner courtyard
Es ist der Thronkampf, Fall, stürze in den Innenhof,
Floor, clutch grass with the palm of my hand
Boden, umklammere Gras mit meiner Handfläche,
Stand tall, saw the king's guard up the corridor
Stehe aufrecht, sah die Königsgarde den Korridor entlang.
The guard ... leaves through the main hall
Die Wache ... verlässt durch die Haupthalle.
So I sneak behind, he hits the floor
Also schleiche ich mich von hinten an, er geht zu Boden.
Then many more have gone along the same route
Dann sind viele weitere denselben Weg gegangen.
The sword stained red as I take 'em out
Das Schwert rot gefärbt, während ich sie ausschalte.
Can't wait to put my blade to the face of the tyrant
Kann es kaum erwarten, meine Klinge dem Tyrannen ins Gesicht zu halten
And make him bow down to the jade on my chain on my neck while smiling
Und ihn zwingen, sich vor dem Jade an meiner Kette an meinem Hals zu verbeugen, während ich lächle.
I've got to find him, where is he hiding?
Ich muss ihn finden, wo versteckt er sich?
Footsteps echo through the halls of the palace
Schritte hallen durch die Gänge des Palastes.
Through the wall hears the faint scraping of talents
Durch die Wand hört man das leise Kratzen von Talenten.
Too many gentle souls fall into malice
Zu viele sanfte Seelen verfallen der Bosheit.
One last nudge then light up the chalice
Ein letzter Stoß, dann entzünde den Kelch.
Only the sound of footsteps that ring
Nur das Geräusch von Schritten, das klingt,
Only one thing that can make the cage burst in
Nur eine Sache kann den Käfig zum Bersten bringen.
Only one way out, only one leads in
Nur ein Weg hinaus, nur einer führt hinein,
To stand face to face with the king.
Um dem König von Angesicht zu Angesicht gegenüberzustehen.
No more applications for soldiers, all positions filled
Keine Bewerbungen mehr für Soldaten, alle Stellen sind besetzt.
The guards should have informed you of that back at the citadel
Die Wachen hätten dich darüber bereits an der Zitadelle informieren sollen.
Guards, escort this lad out, take his surname
Wachen, eskortiert diesen Burschen hinaus, nehmt seinen Nachnamen auf.
Guards, guards! Hey, what's your game?
Wachen, Wachen! Hey, was ist dein Spiel?
State your intent - my patience wears thin
Nenne deine Absicht meine Geduld geht zur Neige.
Then I notice a faint resemblance in the face and skin
Dann bemerke ich eine schwache Ähnlichkeit im Gesicht und in der Haut.
Could this be? Fate or destiny?
Könnte das sein? Schicksal oder Bestimmung?
I can't overrstand how this could happen for the best of me
Ich kann beim besten Willen nicht verstehen, wie das geschehen konnte.
Wait, likeness in the eyes as the moonglow
Warte, Ähnlichkeit in den Augen wie der Mondschein.
Knew this moment would arrive but not so soon, though
Wusste, dieser Moment würde kommen, aber nicht so bald, dachte ich.
That perfect combo of caring and fearlessness
Diese perfekte Kombination aus Fürsorge und Furchtlosigkeit.
With a twist of ..., obvious how clear it is
Mit einer Wendung von ..., offensichtlich, wie klar es ist.
Oh, so here it is. Spare me your villainous charm
Oh, da ist es also. Erspar mir deinen schurkischen Charme.
The moment sits calm like a pause of a song
Der Moment verharrt ruhig wie eine Pause in einem Lied,
Reflects dark images or makes the dust more warm than the howl of a dog
Spiegelt dunkle Bilder wider oder macht den Staub wärmer als das Heulen eines Hundes.
Sound the alarm! The gong was silently loud
Schlagt Alarm! Der Gong war ohrenbetäubend leise.
Regardless how it played out he seemed ironically proud
Egal wie es ausging, er schien ironischerweise stolz.
What evidence can make a guest be accurate?
Welcher Beweis kann einen Gast zutreffend machen?
Recognizable at the craftsmanship on the amulet
Erkennbar an der Handwerkskunst des Amuletts.
With the jade beast, a rare yet familiar cut
Mit der Jadebestie, ein seltener, doch vertrauter Schliff.
And a custom design linked...
Und ein individuelles Design, verbunden...
You think I feel the love?
Glaubst du, ich fühle die Liebe?
I conjure nothing but a sour taste, foul grapes
Ich beschwöre nichts als einen sauren Geschmack herauf, faule Trauben.
Not what the owl takes, Dumile face the blade
Nicht was die Eule nimmt, Dumile, stelle dich der Klinge.
May fate be the judge
Möge das Schicksal der Richter sein
And suffocate your days of hate and shedding blood
Und deine Tage des Hasses und Blutvergießens ersticken.
Come up, I'll tell you what
Komm her, ich sag dir was.
My reign is over, along with my presence
Meine Herrschaft ist vorbei, zusammen mit meiner Anwesenheit.
Hence a graceful exit, I leave your inheritance
Daher ein würdevoller Abgang, ich hinterlasse dir dein Erbe.
Knowing one day you too will be consumed by absolute power of which no man is immune
Wissend, dass auch du eines Tages von absoluter Macht verzehrt wirst, gegen die kein Mensch immun ist.
And he was gone through a false panel in the room
Und er war verschwunden durch eine falsche Wand im Raum
And disappeared across the lagoon
Und verschwand über die Lagune.
Screams now echo through the halls of the palace
Schreie hallen nun durch die Gänge des Palastes.
In his head - turmoil, struggling for balance
In seinem Kopf Aufruhr, Ringen um Gleichgewicht.
If his mother was compassion and his father was malice
Wenn seine Mutter Mitgefühl war und sein Vater Bosheit,
Rain now falls by the gallon
Regen fällt nun in Strömen.
Only the sound of footsteps in the halls
Nur das Geräusch von Schritten in den Gängen.
Only one response once destiny calls
Nur eine Antwort, wenn das Schicksal ruft.
Only the purest of heart stand tall
Nur die Reinsten des Herzens stehen aufrecht.
Only the wicked shall fall
Nur die Gottlosen werden fallen.
A new king strolls through the halls of the palace
Ein neuer König schlendert durch die Gänge des Palastes.
Hand held high, the embodiment of balance
Die Hand hoch erhoben, die Verkörperung des Gleichgewichts.
And a role realized for the true and the callous
Und eine Rolle, verwirklicht für die Wahren und die Gefühllosen.
Through the looking glass like Alice
Durch den Spiegel wie Alice.
Only the ... outside
Nur das ... draußen.
Only one man driven by the whims of the tide
Nur ein Mann, getrieben von den Launen der Gezeiten.
Sometimes goodness and peace presides
Manchmal herrschen Güte und Frieden.
Sometimes that one-eyed cyanide
Manchmal jenes einäugige Zyanid.





Writer(s): Maik Schindler, Benjamin Bouton, Adam Simmons, Benjamin Bambach, Matthieu Detton

ASM feat. MF DOOM - The Jade Amulet
Album
The Jade Amulet
date of release
30-10-2015



Attention! Feel free to leave feedback.