Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sukiyaki - Live
Sukiyaki - Live
It's
all
because
of
you
I'm
feelin'
sad
and
blue
Es
ist
alles
wegen
dir,
dass
ich
mich
traurig
und
niedergeschlagen
fühle
You
went
away,
now
my
life
is
just
a
rainy
day
Du
bist
fortgegangen,
jetzt
ist
mein
Leben
nur
noch
ein
Regentag
I
love
you
so,
how
much
you'll
never
know
Ich
liebe
dich
so
sehr,
wie
sehr,
wirst
du
nie
erfahren
You've
gone
away
and
left
me
lonely
Du
bist
fortgegangen
und
hast
mich
einsam
zurückgelassen
Untouchable
memories
seem
to
keep
haunting
me
Unberührbare
Erinnerungen
scheinen
mich
immer
wieder
heimzusuchen
Of
love
so
true,
that
once
turned
all
my
gray
skies
blue
Von
einer
so
wahren
Liebe,
die
einst
meinen
grauen
Himmel
blau
färbte
But
you've
disappeared,
now
my
eyes
are
filled
with
tears
Aber
du
bist
verschwunden,
jetzt
sind
meine
Augen
voller
Tränen
I'm
wishin'
you
were
here
with
me
Ich
wünschte,
du
wärst
hier
bei
mir
Soft
with
love
are
my
thoughts
of
you
Sanft
vor
Liebe
sind
meine
Gedanken
an
dich
Now
that
you're
gone,
oh,
I
don't
know
what
to
do
Jetzt,
wo
du
weg
bist,
oh,
weiß
ich
nicht,
was
ich
tun
soll
If
only
you
were
here,
you'd
wash
away
my
tears
Wenn
du
nur
hier
wärst,
würdest
du
meine
Tränen
wegwischen
The
sun
would
shine,
and
once
again
you'd
be
mine,
all
mine
Die
Sonne
würde
scheinen,
und
du
wärst
wieder
mein,
ganz
mein
But
in
reality,
you
and
I
will
never
be
Aber
in
Wirklichkeit
werden
du
und
ich
niemals
zusammen
sein
'Cause
you
took
your
love
away
from
me,
oh
Weil
du
mir
deine
Liebe
genommen
hast,
oh
If
only
you
were
here,
you'd
wash
away
my
tears
Wenn
du
nur
hier
wärst,
würdest
du
meine
Tränen
wegwischen
The
sun
would
shine,
and
once
again
you'd
be
mine,
all
mine
Die
Sonne
würde
scheinen,
und
du
wärst
wieder
mein,
ganz
mein
But
in
reality,
you
and
I
will
never
be
Aber
in
Wirklichkeit
werden
du
und
ich
niemals
zusammen
sein
'Cause
you
took
your
love
away
from
me
Weil
du
mir
deine
Liebe
genommen
hast
Oh,
baby,
you
took
your
love
away
from
Oh,
Liebling,
du
hast
mir
deine
Liebe
genommen
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Rokusuke Ei, Hachidai Nakamura
Attention! Feel free to leave feedback.