A Tribe Called Quest - Jazz (Live) - translation of the lyrics into German

Jazz (Live) - A Tribe Called Questtranslation in German




Jazz (Live)
Jazz (Live)
We′ve got the jazz
Wir haben den Jazz
Stern firm and young with a laid-back tongue
Streng, fest und jung mit einer lässigen Zunge
The aim is to succeed and achieve at 21
Das Ziel ist, mit 21 erfolgreich zu sein und was zu erreichen
Just like Ringling Brothers, I'll daze and astound
Genau wie die Ringling Brothers werde ich verblüffen und erstaunen
Captivate the mass, cause the prose is profound
Die Masse fesseln, denn die Prosa ist tiefgründig
Do it for the strong, we do it for the meek
Wir tun es für die Starken, wir tun es für die Sanftmütigen
Boom it in your boom it in your boom it in your Jeep
Boom es in deinem, boom es in deinem, boom es in deinem Jeep
Or your Honda or your Beemer or your Legend or your Benz
Oder deinem Honda oder deinem Beemer oder deinem Legend oder deinem Benz
The rave of the town to your foes and your friends
Der Renner der Stadt für deine Feinde und deine Freunde
So push it, along, trails, we blaze
Also treib es an, vorwärts, Pfade, die wir bahnen
Don′t deserve the gong, don't deserve the praise
Verdienen nicht den Gong, verdienen nicht das Lob
The tranquility will make ya unball your fist
Die Ruhe wird dich deine Faust öffnen lassen
For we put hip-hop on a brand new twist
Denn wir geben dem Hip-Hop einen brandneuen Dreh
A brand new twist with the homie-alistic
Einen brandneuen Dreh mit dem Kumpel-haften
So low-key that ya probably missed it
So unauffällig, dass du es wahrscheinlich verpasst hast
And yet it's so loud that it stands in the crowd
Und doch ist es so laut, dass es in der Menge auffällt
When the guy takes the beat, they bowed
Wenn der Typ den Beat nimmt, verbeugten sie sich
So raise up squire, address your attire
Also richte dich auf, mein Herr, achte auf deine Kleidung
We have no time to wallow in the mire
Wir haben keine Zeit, uns im Sumpf zu suhlen
If you′re on a foreign path, then let me do the lead
Wenn du auf einem fremden Pfad bist, dann lass mich die Führung übernehmen
Join in the essence of the cool-out breed
Schließ dich der Essenz der coolen Sorte an
Then cool out to the music cuz it makes ya feel serene
Dann entspann dich zur Musik, denn sie lässt dich gelassen fühlen
Like the birds and the bees and all those groovy things
Wie die Vögel und die Bienen und all diese groovigen Dinge
Like getting stomach aches when ya gotta go to work
Wie Bauchschmerzen bekommen, wenn du zur Arbeit musst
Or staring into space when you′re feeling berserk
Oder ins Leere starren, wenn du durchdrehst
I don't really mind if it′s over your head
Es macht mir nicht wirklich was aus, wenn es über deinen Horizont geht
Cuz the job of resurrectors is to wake up the dead
Denn die Aufgabe der Wiedererwecker ist es, die Toten aufzuwecken
So pay attention, it's not hard to decipher
Also pass auf, es ist nicht schwer zu entschlüsseln
And after the horns, you can check out the Phifer
Und nach den Bläsern kannst du dir den Phifer anhören
Competition, dem Phifer come sideway
Konkurrenz, sie kommen auf Phifer seitwärts zu
But competition, dey mus′ me come straightway
Aber Konkurrenz, sie muss auf mich direkt zukommen
Competition, dem Phifer come sideway
Konkurrenz, sie kommen auf Phifer seitwärts zu
But competition, dey mus' come straightway
Aber Konkurrenz, sie muss direkt kommen
Hows about that, it seems like it′s my turn again
Wie wär's damit, es scheint, ich bin wieder dran
All through the years my mike has been my best friend
All die Jahre war mein Mikro mein bester Freund
I know some brothers wonder, can Phifer really kick it?
Ich weiß, manche Brüder fragen sich, kann Phifer es wirklich bringen?
Some even wanna dis me, but why sweat it?
Manche wollen mich sogar dissen, aber warum sich aufregen?
I'm all into my music cuz it's how I make papes
Ich bin voll in meiner Musik, denn so mache ich Kohle
Tryin′ to make hits, like Kid Capri makes tapes
Versuche Hits zu machen, wie Kid Capri Tapes macht
Me sweat another? I do my own thing
Ich mich wegen einem anderen aufregen? Ich mach mein eigenes Ding
Strictly hardcore tracks, not a new jack swing
Streng genommen Hardcore-Tracks, kein New Jack Swing
I grew up as a Christian so to Jah I give thanks
Ich wuchs als Christ auf, also danke ich Jah
Collect my banks, listen to Shabba Ranks
Sammle meine Kohle, höre Shabba Ranks
I sing, and chat, I do all of that
Ich singe und chatte, ich mache all das
It′s 1991 and I refuse to come wack
Es ist 1991 und ich weigere mich, schlecht rüberzukommen
I take off my hat to other crews that intend to rock
Ich ziehe meinen Hut vor anderen Crews, die rocken wollen
But the Low End Theory's here, it′s time to wreck shop
Aber die Low End Theory ist hier, es ist Zeit, den Laden aufzumischen
I got Tip and Shah, so whom shall I fear
Ich habe Tip und Shah, also wen soll ich fürchten
Stop look and listen, but please don't stare
Stopp, schau und hör zu, aber bitte starr nicht
So jet to the store, and buy the LP
Also düse zum Laden und kauf die LP
Produced and arranged by the four-man crew
Produziert und arrangiert von der Vier-Mann-Crew
And oh shit, Skiff Anselm, he gets props too
Und oh Scheiße, Skiff Anselm, er kriegt auch Props
Make sure you have a system with some phat house speakers
Stell sicher, dass du eine Anlage mit fetten Haus-Lautsprechern hast
So the new shit can rock, from Mars to Massapequa
Damit der neue Scheiß rocken kann, vom Mars bis Massapequa
Cuz where I come from quality is job one
Denn wo ich herkomme, ist Qualität Job Nummer eins
And everybody up on Linden know we get the job done
Und jeder oben auf Linden weiß, wir erledigen den Job
So peace to that crew, and peace to this crew
Also Frieden an diese Crew und Frieden an jene Crew
Bring on the tour, we′ll see you at a theatre nearest you
Bringt die Tour, wir sehen uns in einem Theater in deiner Nähe
Hey yo but wait, back it up, hup, easy back it up
Hey yo, aber warte, zurück, hopp, langsam zurück
Please let the Abstract embellish on the cut
Bitte lass den Abstract den Cut ausschmücken
Back and forth just like a Cameo song
Hin und her genau wie ein Cameo-Song
If you dig this joint then please come dance along
Wenn du diesen Joint magst, dann komm bitte und tanz mit
To the music cuz it's done just for the rhyme
Zur Musik, denn sie ist nur für den Reim gemacht
Now I gotta scat and get mine, underline
Jetzt muss ich scatten und meins kriegen, unterstreiche das
The jazz, the what? The jazz can move that ass
Der Jazz, das was? Der Jazz kann diesen Arsch bewegen
Cuz the Tribe originates that feelin′ of pizzazz
Denn der Tribe erzeugt dieses Gefühl von Pfiff
It's the universal sound, best to brothers underground
Es ist der universelle Sound, am besten für Brüder im Untergrund
In the one-six below, ya didn't have to go
In der Eins-Sechs unten, du musstest nicht gehen
Some say that I′m a sinner cuz I once had an orgy
Manche sagen, ich sei ein Sünder, weil ich mal eine Orgie hatte
And sometimes for breakfast I eat grits and porgies
Und manchmal esse ich zum Frühstück Grits und Porgies
If this is a stinker, then call me a stink, I ask
Wenn das ein Stinker ist, dann nenn mich einen Stinker, ich frage
"What? What? What?" - now check it out
"Was? Was? Was?" - jetzt checkt es aus
All my peoples in Queens ya don′t stop
Alle meine Leute in Queens, ihr hört nicht auf
Now all my peoples in Brooklyn ya don't stop
Jetzt alle meine Leute in Brooklyn, ihr hört nicht auf
And all my peoples uptown ya don′t stop
Und alle meine Leute Uptown, ihr hört nicht auf
That includes the Bronx a' Harlem ya don′t stop
Das schließt die Bronx und Harlem ein, ihr hört nicht auf
Now to that girl Ramelle ya don't stop
Jetzt zu diesem Mädchen Ramelle, du hörst nicht auf
I say because Ladies First ya don′t stop
Ich sage, weil Ladies First, ihr hört nicht auf
And to the JB's, ya don't stop
Und zu den JB's, ihr hört nicht auf
And De La Soul, ya don′t stop
Und De La Soul, ihr hört nicht auf
To my Brand Nubians ya don′t stop
Zu meinen Brand Nubians, ihr hört nicht auf
And to my Leaders of the New ya don't stop
Und zu meinen Leaders of the New, ihr hört nicht auf
To my man Large Professor ya don′t stop
Zu meinem Mann Large Professor, du hörst nicht auf
Pete Rock for the beat ya don't stop
Pete Rock für den Beat, du hörst nicht auf
Everybody in the place ya don′t stop
Jeder an diesem Ort, ihr hört nicht auf
Ya keep it on, to the rhythm, ya don't stop
Ihr macht weiter, zum Rhythmus, ihr hört nicht auf
And last but not least on the sure shot
Und zu guter Letzt, beim todsicheren Ding
It′s the Zulu nation
Es ist die Zulu Nation





Writer(s): Ned Washington, John E Davis, Kaper Bronislau


Attention! Feel free to leave feedback.