A Tribe Called Quest - Midnight - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation A Tribe Called Quest - Midnight




Q-Tip:
Q-Tip:
The night is my mind
Ночь-это мой разум.
The sun′ll still shine
Солнце все равно будет светить.
But the night is on my mind
Но ночь в моих мыслях.
So parlay while I drop this rhyme
Так пари, пока я роняю эту рифму.
See, Jake be gettin illy when the sun get dark
Видишь ли, Джейк становится Илли, когда солнце темнеет.
They be comin out the heads, but shit don't let me start
Они выходят из головы, но дерьмо не дает мне начать.
Their activities are plenty in nighttime(nighttime)
Их деятельности достаточно в ночное время(ночное время).
For the ghetto child, it seems to be the right time
Для ребенка из гетто это, кажется, подходящее время.
See, kids be gettin stuck with jewels and fly gimmicks
Видишь ли, дети застряли с драгоценностями и летают под кайфом.
Shorty see the action and then start to mimic
Крошка видит действие, а затем начинает подражать.
Runnin to the corner, the dice game is blazin
Runnin в угол, игра в кости-это blazin.
Lookin at the loot, it seems so amazin
Глядя на добычу, она кажется такой удивительной.
Puts it short down, to be exact would bound
Короче говоря, если быть точным, я был бы связан.
He shakes the stones in his hand, then he lets it down(uh!)
Он трясет камнями в руке, а потом опускает их (а!)
Scam money don′t make none
Жульничество, деньги не делают ничего.
He threw a trip on the ace, now he's out son
Он бросил в путь туза, а теперь его нет, сынок.
Hits the local bodega to woof down a hero
Попадает в местную винную лавку, чтобы свалить героя.
Son is on a 'Midnight Run′ like De Niro
Сын на "полуночной пробежке", как Де Ниро.
Spots the shorty rock standin on his block
Замечает, как крошка рок стоит на своем квартале.
The thieves be handlin in the pumps, so he asked it it′s not
Воришки-хендлин в насосах, поэтому он спросил, что это не так.
Conversation that he kicked to the shorty was a sly one
Разговор, который он пнул крошке, был хитрым.
Increased intensity, his dance sure was a fly one
Повышенная интенсивность, его танец, конечно, был летучим.
Took her to the crib there she ran her gibs
Отвезла ее в хижину, там она прогнала свои фотки.
About mind upliftment and bein positive
О поднятии ума и позитиве.
He yawned and he sighed til 1: 05
Он зевнул и вздохнул до 1: 05.
Then he finally realized that hunny wasn't live
Затем он наконец понял, что хунни не был жив.
At least he didn′t plan on buildin for the evenin'
По крайней мере, он не планировал строить вечер.
Threw the Fila on the dome and said ′Come on yo, we leavin'
Бросил Фила на купол и сказал: "Давай, мы уходим!"
Came out on the scene as he told her to beep him
Вышел на сцену, когда он сказал ей издать ему сигнал.
Saw his man Sam with the blunt in his hand
Видел его мужчину Сэма с косяком в руке.
(Aww Shhh...!)You know the transaction
(О-О-О-О...!) ты знаешь сделку.
Brothas gettin lost in the weed satisfaction
Братаны теряются в удовлетворении сорняками.
Comin down the block man loud as (fuck)
Иду по кварталу, чувак, громко, как (блядь!)
You would swear Redman was inside the trunk
Ты бы поклялся, что Редман был в багажнике.
As the night seemed darker, cops is on a hunt
Когда ночь казалась темной, копы охотятся.
They interrupt ya cipher, and crush ya blunt
Они перебивают твой шифр и давят тебя тупым,
See you left your work at home, so they pat you down for nuthin
видят, как ты ушла с работы домой, поэтому они похлопывают тебя по нутину.
Why in the hell does 10-4 keep frontin?
Почему, черт возьми, 10-4 держит фронтин?
You push to the park, even though it′s still dark
Ты толкаешься в парк, хотя там еще темно.
The kid is nice on the hoop, he said 'I'll spot ya troop′
Пацан хорош на обруче, он сказал: найду тебя в отряде".
The night is on my mind
Ночь в моих мыслях.
The sun′ll still shine
Солнце все равно будет светить.
But now the night is on my mind, the night is on the mind
Но сейчас ночь в моих мыслях, ночь в моих мыслях.
The night is on your mind
Ночь в твоих мыслях.
A yo, the sun'll still shine
Эй, солнце все равно будет светить.
But now the night is on the mind
Но сейчас ночь в голове,
As for me...
Что касается меня...
I′m a nocturnal animal, God concentrates
Я ночной зверь, Бог сосредоточен.
On a young black man, who makes the niggaz speak a shake
О молодом черном человеке, который заставляет ниггеров говорить дрожь.
The nighttime is busy, it's word to Aunt Kizzy
Ночь занята, это слово тете Киззи.
It′s the time we get down, yo son, you know the sound
Пришло время нам спуститься, сынок, ты знаешь звук.
The flavas on the top with the rugged beat to back it
Флавы на вершине с жестким ритмом, чтобы поддержать его.
The night makes the aura and the J can't hack it
Ночь делает ауру, и J не может ее взломать.
The way the moon dangles in the midnight sky
То, как Луна болтается в полуночном небе.
And the stars dance around, a yo, I think it′s fly
И звезды танцуют вокруг, йоу, я думаю, это полет.
Intensity, most rappers don't see it
Интенсивность, большинство рэперов не видят этого.
Spirit wise, musically, you gotta be it
Дух мудрый, музыкально, ты должен быть им.
Serenity and sirens of the sounds and emotions
Безмятежность и сирены звуков и эмоций.
In the concrete jungle and the sun don't bungle
В бетонных джунглях и на солнце не мешкай.
I think it′s hard to find the words on how I feel
Мне кажется, трудно подобрать слова о том, что я чувствую.
I paid about a deuce twenty for the Ampex steel
Я заплатил около deuce двадцать за Сталь Ampex.
But let me slow down, I think I ran my gibs enough
Но позволь мне притормозить, я думаю, что я достаточно прогнал свой gibs.
Peace out to the Nation, stay rugged and rough
Мир для нации, будь жестким и грубым.
The night is on my mind, the sun′ll still shine
Ночь в моих мыслях, солнце все еще будет сиять.
The night is on my mind, the night is on my mind
Ночь в моих мыслях, ночь в моих мыслях.
The night is on my mind, yeah, the sun'll still shine
Ночь в моих мыслях, да, солнце все равно будет светить.
But now, uh huh, the night is on my mind
Но сейчас, ага, ночь в моих мыслях.
The night is on your mind, you know the sun′ll still shine
Ночь в твоих мыслях, ты знаешь, что солнце все еще будет сиять.
But now the night is on the mind, yeah, the night is on my mind
Но сейчас ночь в моих мыслях, да, ночь в моих мыслях.
The night is on the mind, a yo, the sun'll still shine
Ночь на уме, йоу, солнце все равно будет светить.
But now the night is on the mind, yeah, the night is on the mind
Но сейчас ночь на уме, да, ночь на уме.
The night is on the mind, a yo, the sun′ll still shine
Ночь на уме, йоу, солнце все равно будет светить.





Writer(s): KAMAAL FAREED, ALI MUHAMMAD, MALIK TAYLOR


Attention! Feel free to leave feedback.