Lyrics and translation A Tribe Called Quest - The Night He Got Caught
Sittin
in
my
canvas
in
the
corner
of
my
room
Сижу
на
холсте
в
углу
своей
комнаты
12:
45
as
the
radio
booms
12:
45,
когда
гремит
радио.
Call
you
on
your
cell
but
it′s
just
a
bad
line
Звоню
тебе
на
мобильный,
но
это
просто
плохая
линия.
It's
a
full
moon
so
I′m
bout
to
howl
Сейчас
полнолуние,
так
что
я
готов
завыть.
Thinkin
for
a
slight,
"Is
my
girl
on
the
prowl?"
Подумав
немного:
"Моя
девушка
на
охоте?"
Naw,
I
guess
she
wouldn't
violate
us
Нет,
думаю,
она
не
стала
бы
нас
оскорблять.
Plus
hittin'
gets
for
real
and
she
doesn′t
like
to
fuss
К
тому
же,
удары
получаются
по-настоящему,
а
она
не
любит
суетиться.
Callin
up
the
shorty
that
I
met
four
weeks
Звоню
тому
коротышке
с
которым
познакомился
четыре
недели
назад
On
the
street,
lookin
sweet,
and
I
was
about
to
eat
На
улице
ты
выглядишь
очень
мило,
и
я
уже
собирался
есть.
Conscious
of
my
lady
but
we
was
on
the
outs
В
сознании
моей
леди,
но
мы
были
в
отключке.
Had
mad
love
but
I
had
mad
doubts
У
меня
была
безумная
любовь,
но
у
меня
были
безумные
сомнения.
On
the
phone
talkin,
gettin
on
my
swerve
Разговариваю
по
телефону,
сворачиваю
с
дороги.
But
thinkin
bout
my
lady,
guess
I
had
some
nerve
Но,
думая
о
моей
леди,
думаю,
у
меня
хватило
смелости.
We
was
still
dreamin
and
I
had
a
little
shot
Мы
все
еще
спали
и
у
меня
был
небольшой
шанс
Cause
I
didn′t
even
hear
it
when
the
door
unlocked
Потому
что
я
даже
не
услышал,
как
открылась
дверь.
"Damn,
where
the
hell
was
you
at?
"Черт,
где,
черт
возьми,
ты
был?
Damn,
why
you
comin
in
late?
Черт,
почему
ты
опоздал?
Damn,
where
the
hell
was
you
at?
Черт,
где,
черт
возьми,
ты
был?
Damn,
where
the
hell
was
you
at?
Черт,
где,
черт
возьми,
ты
был?
Damn,
why
you
comin
in
late?
Черт,
почему
ты
опоздал?
Damn,
where
the
hell
was
you
at?
Черт,
где,
черт
возьми,
ты
был?
Damn,
why
you
comin
in
late?"
Черт,
почему
ты
опоздал?"
Now
she
standin
over
me,
I
said
"I
gotta
go"
Теперь
она
стоит
надо
мной,
и
я
говорю
:"
мне
пора".
Turned
around
quick
but
I
hung
it
up
slow
Я
быстро
обернулся,
но
медленно
повесил
трубку.
"What's
the
deal,
love,
what′s
goin
on?
"В
чем
дело,
любимая,
что
происходит?
I
see
it
in
ya
face,
just
tell
me
what's
wrong"
Я
вижу
это
по
твоему
лицу,
просто
скажи
мне,
что
не
так.
"Mm,
nothin,
I
think
we
need
to
speak"
"Мм,
ничего,
думаю,
нам
нужно
поговорить".
"Mm,
okay,
well,
just
have
a
seat"
"Мм,
ладно,
просто
присядь".
She
wears
a
frown,
she
lookin
′round
Она
хмурится,
оглядывается
по
сторонам.
Sweat
comin
down
and
she
doesn't
make
a
sound
Пот
льется
ручьем
а
она
не
издает
ни
звука
Tappin
on
the
table
growin
impatient
Стучу
по
столу
становлюсь
нетерпеливым
I′m
gettin
up
and
now
I
start
pacing
Я
встаю
и
начинаю
ходить
взад
и
вперед
She
says
"Alright!"
as
she
starts
to
conversate
Она
говорит:
"Хорошо!"
- и
начинает
разговор.
"I'ma
do
what
you
do"
then
I
say
"Elaborate"
"Я
буду
делать
то
же,
что
и
ты",
- затем
я
говорю"уточняй".
"Well
you
got
that
girl
on
the
side
"Что
ж,
у
тебя
есть
девушка
на
стороне.
What
if
I
had
a
guy
then,
too?
Что,
если
бы
у
меня
тоже
был
парень?
Would
your
heart
be
broken,
boy?
Твое
сердце
будет
разбито,
парень?
I'd
wonder
what
you
do"
Интересно,
чем
ты
занимаешься?
"Are
you
tellin
me
you
got
a
dude
-Ты
хочешь
сказать,
что
у
тебя
есть
парень?
Who′s
lovin
you
better
than
me?"
Кто
любит
тебя
больше,
чем
я?
"
"No,
but
I
caught
ya
ass
-" нет,
но
я
поймал
тебя
за
задницу
So
I
guess
I′m
settin
you
free"
Так
что,
думаю,
я
освобождаю
тебя.
"Yeah,
whatever"
as
a
standin
pride
"Да,
какая
разница",
как
стоячая
гордость.
"Me
and
her
is
only
friends
though,
we
never
end,
yo
"Я
и
она-только
друзья,
хотя
мы
никогда
не
расстаемся,
йоу
We're
gonna
still
tie
intimate
ends,
yo
Мы
все
равно
будем
связывать
интимные
концы,
йоу
I
think
so,
my
shit
is
on
lock,
ho"
Я
так
думаю,
мое
дерьмо
под
замком,
Хо"
"Word?
That′s
how
it's
goin?
"Слово?
Вот
как
это
происходит?
Well
I
guess
it
was
really
good
knowin"
Что
ж
думаю
это
было
действительно
хорошо
знать"
"I′ma
still
just
keep
in
contact"
"Я
все
еще
просто
буду
поддерживать
связь".
"Oh,
no,
there's
no
need
for
that"
"О,
нет,
в
этом
нет
необходимости".
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): ali shaheed muhammad, kamaal fareed, malik taylor
Attention! Feel free to leave feedback.