Lyrics and translation A-Wa - Shamak Zabrd Radai
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Shamak Zabrd Radai
Запах моего платья, возлюбленный
شمك
زبد
رداعي
حبيبي
شمك
زبد
رداعي
Вдохни
аромат
моего
платья,
любимый,
вдохни
аромат
моего
платья,
شمك
زبد
رداعي
من
حبك
الغالي
شا
اصبر
واراعي
Вдохни
аромат
моего
платья,
от
твоей
сладкой
любви
я
вся
горю
и
изнываю.
سم
الحنش
باريقه
وسقيتني
سم
الحنش
بريقه
Яд
змеи
в
его
поцелуе,
и
ты
напоил
меня
ядом
змеи
своим
поцелуем,
سم
الحنش
باريقه
خليت
قلبي
ما
استضى
طريقه
Яд
змеи
в
его
поцелуе,
ты
заставил
мое
сердце
сбиться
с
пути.
القى
الحبيب
بكره
Встречу
любимого
завтра.
او
ما
بناه
باني
غنيت
لك
درمما
بناه
باني
О,
то,
что
не
построил
строитель,
я
спела
тебе
песню
о
том,
что
не
построил
строитель.
او
ما
بناه
باني
لقد
بنا
عرشي
وانا
خباني
О,
то,
что
не
построил
строитель,
он
построил
мой
трон
и
спрятал
меня.
جاوب
وقالي
مابش
قلت
ازقمي
جواب
وقلي
مابش
Он
ответил
и
сказал:
"Ничего
нет".
Я
сказала:
"Ответь
мне
и
скажи:
"Ничего
нет".
جاوب
وقلي
مابش
يا
غارت
الله
كيف
ابسر
لعطرش
Ответь
мне
и
скажи:
"Ничего
нет".
О,
ревность
Божья,
как
я
могу
взглянуть
на
его
величие?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): TOMER YOSEF, TAGEL HAIM
Attention! Feel free to leave feedback.