Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I Got the Juice
Ich Hab den Saft
I
got
the
juice
now
nigga
watch
me
elevate
Ich
hab
den
Saft,
jetzt
sieh
mir
zu,
wie
ich
aufsteige,
Nigga
I
got
the
juice
now
nigga
watch
me
elevate
Ich
hab
den
Saft,
jetzt
sieh
mir
zu,
wie
ich
aufsteige,
Nigga
I
got
the
juice
now
nigga
watch
me
elevate
Ich
hab
den
Saft,
jetzt
sieh
mir
zu,
wie
ich
aufsteige,
Nigga
I
got
the
juice
now
nigga
watch
me
elevate
Ich
hab
den
Saft,
jetzt
sieh
mir
zu,
wie
ich
aufsteige,
Nigga
Now
watch
me
elevate
Jetzt
sieh
mir
zu,
wie
ich
aufsteige
Now
watch
me
elevate
Jetzt
sieh
mir
zu,
wie
ich
aufsteige
Now
watch
me
elevate
Jetzt
sieh
mir
zu,
wie
ich
aufsteige
Now
watch
me
celebrate
Jetzt
sieh
mir
zu,
wie
ich
feiere
Aye
I
remember
them
hard
times
grinding
Out
the
mud
still
can't
get
out
Ongawd
Aye,
ich
erinnere
mich
an
die
harten
Zeiten,
als
ich
mich
aus
dem
Dreck
hocharbeitete,
ich
komm
immer
noch
nicht
raus,
Oh
mein
Gott
Aye
you
remember
them
hard
times
stealing
Out
the
store
Tryna
get
by
Ongawd
Aye,
erinnerst
du
dich
an
die
harten
Zeiten,
als
wir
aus
dem
Laden
stahlen,
um
über
die
Runden
zu
kommen,
Oh
mein
Gott
You
remember
them
hard
days
thugging
in
The
ghetto
bullets
fly
you
Get
low
Du
erinnerst
dich
an
die
harten
Tage,
als
wir
im
Ghetto
Gangster
waren,
Kugeln
flogen,
du
musst
dich
ducken
I
remember
them
hard
days
hard
days
Yeahhh
Ich
erinnere
mich
an
die
harten
Tage,
harten
Tage,
Yeahhh
I'm
thugging
on
my
block
Ich
bin
ein
Gangster
in
meinem
Block
You
cross
me
Wenn
du
mich
hintergehst
Get
shot
took
some
losses
Wirst
du
erschossen,
habe
Verluste
erlitten
Told
myself
ain't
no
giving
up
Habe
mir
gesagt,
ich
gebe
nicht
auf
If
I
fall
bet
I'm
getting
up
Wenn
ich
falle,
stehe
ich
wieder
auf
Put
that
work
in
go
build
it
up
Steck
die
Arbeit
rein
und
bau
es
auf
Work
my
wrist
until
I
ran
it
up
Hab
mein
Handgelenk
trainiert,
bis
ich
es
geschafft
habe
Niggas
hate
but
still
ain't
man
enough
Niggas
hassen,
sind
aber
immer
noch
nicht
Manns
genug
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Antonio Cook
Attention! Feel free to leave feedback.