Lyrics and German translation A1 Render - New Misadventures
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
New Misadventures
Neue Missgeschicke
I
just
want
to
be
comfortable
Ich
will
mich
einfach
nur
wohlfühlen
So
I
got
to
take
risks
Also
muss
ich
Risiken
eingehen
I'm
on
to
new
misadventures
Ich
bin
auf
neuen
Missgeschicken
unterwegs
Yeah,
you
with
the
same
bitch
Ja,
du
bist
mit
der
gleichen
Schlampe
zusammen
I'm
a
lane
switch
Ich
wechsle
die
Spur
You'd
do
anything
for
the
fame
Du
würdest
alles
für
den
Ruhm
tun
Swerve
the
fake
shit
like
a
game,
bitch
Weiche
dem
falschen
Scheiß
aus
wie
in
einem
Spiel,
Schlampe
Take
a
shot
in
the
dark,
get
your
brain
fucked
Schieß
ins
Blaue,
lass
dein
Gehirn
ficken
Smile
at
them
soft
with
my
fangs
tucked
Lächle
sie
sanft
an,
mit
meinen
Reißzähnen
versteckt
They're
nothing
but
some
fish
in
a
barrel
Sie
sind
nichts
als
Fische
im
Fass
Baby,
look
at
all
this
flash
in
my
apparel
Baby,
schau
dir
all
den
Glanz
in
meiner
Kleidung
an
Cuttin
up
a
line,
I'm
a
fuckin
rail
Ich
ziehe
eine
Line,
bin
eine
verdammte
Bahn
She
a
snow
bunny,
you
could
tell
by
the
fluffy
tail
Sie
ist
ein
Schneehase,
man
erkennt
es
am
flauschigen
Schwanz
Roger
Rabbit,
fuckin
up
cash
faster
than
you
can
grab
it
Roger
Rabbit,
verprasse
Kohle
schneller
als
du
sie
greifen
kannst
Blue
cheese
salad
Blauschimmelkäse-Salat
Fuckin
witches,
this
a
black
sabbath
Ficke
Hexen,
das
ist
ein
schwarzer
Sabbat
I
just
want
to
be
comfortable
Ich
will
mich
einfach
nur
wohlfühlen
So
I
got
to
take
risks
Also
muss
ich
Risiken
eingehen
I'm
on
to
new
misadventures
Ich
bin
auf
neuen
Missgeschicken
unterwegs
Yeah,
you
with
the
same
bitch
Ja,
du
bist
mit
der
gleichen
Schlampe
zusammen
I'm
a
lane
switch
Ich
wechsle
die
Spur
You'd
do
anything
for
the
fame
Du
würdest
alles
für
den
Ruhm
tun
Swerve
the
fake
shit
like
a
game,
bitch
Weiche
dem
falschen
Scheiß
aus
wie
in
einem
Spiel,
Schlampe
Stuffing
cash
wherever
I
can
Stopfe
Bargeld
rein,
wo
immer
ich
kann
You
get
whiplash
whenever
you
checkin
out
the
man
Du
kriegst
ein
Schleudertrauma,
wenn
du
den
Mann
anschaust
I'm
in
high
demand
Ich
bin
sehr
gefragt
My
bitch
bi
and
tan
Meine
Schlampe
ist
bi
und
gebräunt
Mind
state
violent
Geisteszustand
gewalttätig
Blisters
in
the
sun,
Violet
Femmes
Blasen
in
der
Sonne,
Violet
Femmes
Ain't
no
seeds
or
stems
in
here,
no,
no
Keine
Samen
oder
Stängel
hier,
nein,
nein
Weed's
green,
skies
clear,
woah,
woah
Gras
ist
grün,
Himmel
klar,
woah,
woah
I'm
a
hit
the
open
road
Ich
nehme
die
offene
Straße
Addicted
to
the
mother
fuckin
blood
flow
Süchtig
nach
dem
verdammten
Blutfluss
I
just
want
to
be
comfortable
Ich
will
mich
einfach
nur
wohlfühlen
So
I
got
to
take
risks
Also
muss
ich
Risiken
eingehen
I'm
on
to
new
misadventures
Ich
bin
auf
neuen
Missgeschicken
unterwegs
Yeah,
you
with
the
same
bitch
Ja,
du
bist
mit
der
gleichen
Schlampe
zusammen
I'm
a
lane
switch
Ich
wechsle
die
Spur
You'd
do
anything
for
the
fame
Du
würdest
alles
für
den
Ruhm
tun
Swerve
the
fake
shit
like
a
game,
bitch
Weiche
dem
falschen
Scheiß
aus
wie
in
einem
Spiel,
Schlampe
Sometimes
you've
got
to
keep
going
Manchmal
muss
man
einfach
weitermachen
Half
of
the
battle
is
knowing
Die
Hälfte
der
Schlacht
ist
das
Wissen
My
gun
it
rattles,
it's
blowing
Meine
Waffe
rattert,
sie
schießt
Back
at
the
bastards
Zurück
auf
die
Bastarde
Running
amuck
all
over
the
atlas
Ich
laufe
Amok
über
den
ganzen
Atlas
Mystery
team,
we
unmask
them
Rätselteam,
wir
demaskieren
sie
You
don't
even
know
a
fraction
Du
kennst
nicht
mal
einen
Bruchteil
Of
half
of
the
shit
they're
pulling
on
us,
a
fast
one
Von
der
Hälfte
des
Scheißes,
den
sie
uns
antun,
eine
schnelle
Nummer
Evil
underbelly
factions
ripping
us
to
shreds
Böse
Untergrund-Fraktionen
zerfetzen
uns
in
Stücke
I
need
something
for
my
head,
damn
Ich
brauche
etwas
für
meinen
Kopf,
verdammt
I
just
want
to
be
comfortable
Ich
will
mich
einfach
nur
wohlfühlen
So
I
got
to
take
risks
Also
muss
ich
Risiken
eingehen
I'm
on
to
new
misadventures
Ich
bin
auf
neuen
Missgeschicken
unterwegs
Yeah,
you
with
the
same
bitch
Ja,
du
bist
mit
der
gleichen
Schlampe
zusammen
I'm
a
lane
switch
Ich
wechsle
die
Spur
You'd
do
anything
for
the
fame
Du
würdest
alles
für
den
Ruhm
tun
Swerve
the
fake
shit
like
a
game,
bitch
Weiche
dem
falschen
Scheiß
aus
wie
in
einem
Spiel,
Schlampe
Let
me
just
get
out
of
your
hair
Lass
mich
dir
einfach
aus
den
Haaren
gehen
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Alec Foss
Attention! Feel free to leave feedback.