A1 Render - New Misadventures - translation of the lyrics into German

Lyrics and German translation A1 Render - New Misadventures




New Misadventures
Neue Missgeschicke
I just want to be comfortable
Ich will mich einfach nur wohlfühlen
So I got to take risks
Also muss ich Risiken eingehen
I'm on to new misadventures
Ich bin auf neuen Missgeschicken unterwegs
Yeah, you with the same bitch
Ja, du bist mit der gleichen Schlampe zusammen
I'm a lane switch
Ich wechsle die Spur
You'd do anything for the fame
Du würdest alles für den Ruhm tun
Swerve the fake shit like a game, bitch
Weiche dem falschen Scheiß aus wie in einem Spiel, Schlampe
Take a shot in the dark, get your brain fucked
Schieß ins Blaue, lass dein Gehirn ficken
Smile at them soft with my fangs tucked
Lächle sie sanft an, mit meinen Reißzähnen versteckt
They're nothing but some fish in a barrel
Sie sind nichts als Fische im Fass
Baby, look at all this flash in my apparel
Baby, schau dir all den Glanz in meiner Kleidung an
Cuttin up a line, I'm a fuckin rail
Ich ziehe eine Line, bin eine verdammte Bahn
She a snow bunny, you could tell by the fluffy tail
Sie ist ein Schneehase, man erkennt es am flauschigen Schwanz
Roger Rabbit, fuckin up cash faster than you can grab it
Roger Rabbit, verprasse Kohle schneller als du sie greifen kannst
Blue cheese salad
Blauschimmelkäse-Salat
Fuckin witches, this a black sabbath
Ficke Hexen, das ist ein schwarzer Sabbat
I just want to be comfortable
Ich will mich einfach nur wohlfühlen
So I got to take risks
Also muss ich Risiken eingehen
I'm on to new misadventures
Ich bin auf neuen Missgeschicken unterwegs
Yeah, you with the same bitch
Ja, du bist mit der gleichen Schlampe zusammen
I'm a lane switch
Ich wechsle die Spur
You'd do anything for the fame
Du würdest alles für den Ruhm tun
Swerve the fake shit like a game, bitch
Weiche dem falschen Scheiß aus wie in einem Spiel, Schlampe
Stuffing cash wherever I can
Stopfe Bargeld rein, wo immer ich kann
You get whiplash whenever you checkin out the man
Du kriegst ein Schleudertrauma, wenn du den Mann anschaust
I'm in high demand
Ich bin sehr gefragt
My bitch bi and tan
Meine Schlampe ist bi und gebräunt
Mind state violent
Geisteszustand gewalttätig
Blisters in the sun, Violet Femmes
Blasen in der Sonne, Violet Femmes
Ain't no seeds or stems in here, no, no
Keine Samen oder Stängel hier, nein, nein
Weed's green, skies clear, woah, woah
Gras ist grün, Himmel klar, woah, woah
I'm a hit the open road
Ich nehme die offene Straße
Addicted to the mother fuckin blood flow
Süchtig nach dem verdammten Blutfluss
I just want to be comfortable
Ich will mich einfach nur wohlfühlen
So I got to take risks
Also muss ich Risiken eingehen
I'm on to new misadventures
Ich bin auf neuen Missgeschicken unterwegs
Yeah, you with the same bitch
Ja, du bist mit der gleichen Schlampe zusammen
I'm a lane switch
Ich wechsle die Spur
You'd do anything for the fame
Du würdest alles für den Ruhm tun
Swerve the fake shit like a game, bitch
Weiche dem falschen Scheiß aus wie in einem Spiel, Schlampe
Sometimes you've got to keep going
Manchmal muss man einfach weitermachen
Half of the battle is knowing
Die Hälfte der Schlacht ist das Wissen
My gun it rattles, it's blowing
Meine Waffe rattert, sie schießt
Back at the bastards
Zurück auf die Bastarde
Running amuck all over the atlas
Ich laufe Amok über den ganzen Atlas
Mystery team, we unmask them
Rätselteam, wir demaskieren sie
You don't even know a fraction
Du kennst nicht mal einen Bruchteil
Of half of the shit they're pulling on us, a fast one
Von der Hälfte des Scheißes, den sie uns antun, eine schnelle Nummer
Evil underbelly factions ripping us to shreds
Böse Untergrund-Fraktionen zerfetzen uns in Stücke
I need something for my head, damn
Ich brauche etwas für meinen Kopf, verdammt
I just want to be comfortable
Ich will mich einfach nur wohlfühlen
So I got to take risks
Also muss ich Risiken eingehen
I'm on to new misadventures
Ich bin auf neuen Missgeschicken unterwegs
Yeah, you with the same bitch
Ja, du bist mit der gleichen Schlampe zusammen
I'm a lane switch
Ich wechsle die Spur
You'd do anything for the fame
Du würdest alles für den Ruhm tun
Swerve the fake shit like a game, bitch
Weiche dem falschen Scheiß aus wie in einem Spiel, Schlampe
Let me just get out of your hair
Lass mich dir einfach aus den Haaren gehen
Ha-ha
Ha-ha
Ha-ha
Ha-ha





Writer(s): Alec Foss


Attention! Feel free to leave feedback.