Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Deal Or No Deal
Deal Or No Deal
(Put
your
arms
all
around
it)
(Leg
deine
Arme
ganz
um
mich)
(Take
it
now
that
you
found
it)
(Nimm
es
jetzt,
da
du
es
gefunden
hast)
(It
don't
need
to
be
no
secret)
(Es
muss
kein
Geheimnis
sein)
(Take
it
or
leave
it)
(Nimm
es
oder
lass
es)
Yo,
talk
is
cheap,
that's
the
reason
that
the
kid
don't
speak
(shh)
Yo,
Reden
ist
billig,
deshalb
rede
ich,
der
Kleine,
nicht
(shh)
I
got
expensive
taste
so
baby
why
don't
you
get
on
your
(of
course)
Ich
habe
einen
teuren
Geschmack,
also
Baby,
warum
kommst
du
nicht
auf
deine
(natürlich)
I'm
tryna
get
p,
girl
take
d,
then
send
her
back
to
the
streets
Ich
versuche
Geld
zu
machen,
Mädchen,
nimm
es,
dann
schick
sie
zurück
auf
die
Straße
I
ain't
got
time
for
a
hoe,
you
know,
you
know
Ich
habe
keine
Zeit
für
eine
Schlampe,
du
weißt,
du
weißt
I
mean
that's
permanently
Ich
meine,
das
ist
für
immer
It's
all
facts,
I
can't
lie,
no,
I
cannot
make
you
my
wife
Es
sind
alles
Fakten,
ich
kann
nicht
lügen,
nein,
ich
kann
dich
nicht
zu
meiner
Frau
machen
Cannot
cap
if
I
tried,
yeah,
we
did
what
we
did
to
get
by
Kann
nicht
lügen,
selbst
wenn
ich
es
versuchte,
ja,
wir
taten,
was
wir
taten,
um
durchzukommen
And
you
said
I'm
hopeless,
I
don't
need
that
weight
on
my
shoulders
Und
du
sagtest,
ich
sei
hoffnungslos,
ich
brauche
dieses
Gewicht
nicht
auf
meinen
Schultern
Yeah,
my
heart,
it
got
colder,
now
I'm
wiser,
I'm
older,
yeah
Ja,
mein
Herz,
es
wurde
kälter,
jetzt
bin
ich
weiser,
ich
bin
älter,
ja
Tell
me,
is
our
love
for
real?
Sag
mir,
ist
unsere
Liebe
echt?
Deal
or
no
deal
Deal
oder
kein
Deal
Tell
me,
is
our
love
for
real?
Sag
mir,
ist
unsere
Liebe
echt?
Deal
or
no
deal
Deal
oder
kein
Deal
Tell
me,
is
our
love
for
real?
Sag
mir,
ist
unsere
Liebe
echt?
Deal
or
no
deal
Deal
oder
kein
Deal
Tell
me,
is
our
love
for
real?
Sag
mir,
ist
unsere
Liebe
echt?
Deal
or
no
deal
Deal
oder
kein
Deal
Put
your
arms
all
around
me,
take
it
now
that
you've
found
it
Leg
deine
Arme
ganz
um
mich,
nimm
es
jetzt,
da
du
es
gefunden
hast
It
don't
need
to
be
no
secret,
take
it
or
leave
it
Es
muss
kein
Geheimnis
sein,
nimm
es
oder
lass
es
Put
your
arms
all
around
it,
take
it
now
that
you've
found
it
Leg
deine
Arme
ganz
um
mich,
nimm
es
jetzt,
da
du
es
gefunden
hast
It
don't
need
to
be
no
secret,
take
it
or
leave
it
Es
muss
kein
Geheimnis
sein,
nimm
es
oder
lass
es
I
don't
need
miracles,
don't
need
you
to
spit
lyrical
Ich
brauche
keine
Wunder,
ich
brauche
nicht,
dass
du
lyrisch
sprichst
I
just
want
physical
from
you,
uh
Ich
will
nur
Körperliches
von
dir,
äh
Would
you
like
that,
like
that?
Würde
dir
das
gefallen,
so?
Don't
you
wanna
wife
that,
wife
that
Willst
du
das
nicht
heiraten,
heiraten?
It's
so
typical,
every
guy's
like,
every
guy's
like
Es
ist
so
typisch,
jeder
Typ
ist
so,
jeder
Typ
ist
so
"Girls
love
Beyoncé,
girls
love
to
f-
with
your
conscience"
"Mädchen
lieben
Beyoncé,
Mädchen
lieben
es,
mit
deinem
Gewissen
zu
spielen"
Stop
with
that
nonsense,
we
all
got
options,
baby
Hör
auf
mit
diesem
Unsinn,
wir
haben
alle
Optionen,
Baby
Tell
me,
is
our
love
for
real?
Sag
mir,
ist
unsere
Liebe
echt?
Deal
or
no
deal
Deal
oder
kein
Deal
Tell
me,
is
our
love
for
real?
Sag
mir,
ist
unsere
Liebe
echt?
Deal
or
no
deal
Deal
oder
kein
Deal
Tell
me,
is
our
love
for
real?
Sag
mir,
ist
unsere
Liebe
echt?
Deal
or
no
deal
Deal
oder
kein
Deal
Tell
me,
is
our
love
for
real?
Sag
mir,
ist
unsere
Liebe
echt?
Deal
or
no
deal
Deal
oder
kein
Deal
Put
your
arms
all
around
me,
take
it
now
that
you've
found
it
Leg
deine
Arme
ganz
um
mich,
nimm
es
jetzt,
da
du
es
gefunden
hast
It
don't
need
to
be
no
secret,
take
it
or
leave
it
Es
muss
kein
Geheimnis
sein,
nimm
es
oder
lass
es
Put
your
arms
all
around
me,
take
it
now
that
you've
found
it
Leg
deine
Arme
ganz
um
mich,
nimm
es
jetzt,
da
du
es
gefunden
hast
It
don't
need
to
be
no
secret,
take
it
or
leave
it
Es
muss
kein
Geheimnis
sein,
nimm
es
oder
lass
es
I
can't
lie
but
I
have
no
feelings
(feelings)
Ich
kann
nicht
lügen,
aber
ich
habe
keine
Gefühle
(Gefühle)
'Cause
bitches
love
to
break
my
heart
Weil
Schlampen
es
lieben,
mein
Herz
zu
brechen
Life
was
dark,
now
bros
in
a
German
car
Das
Leben
war
dunkel,
jetzt
ist
mein
Bruder
in
einem
deutschen
Auto
And
he's
pressing
push
to
start
Und
er
drückt
auf
Start
We
went
number
two
in
the
charts
Wir
waren
Nummer
zwei
in
den
Charts
But
I'll
never
be
number
two
in
your
heart
Aber
ich
werde
nie
Nummer
zwei
in
deinem
Herzen
sein
Used
to
be
broke,
but
that's
in
the
past
War
früher
pleite,
aber
das
ist
Vergangenheit
But
mom
told
me
that
that
wouldn't
last
Aber
Mama
sagte
mir,
dass
das
nicht
so
bleiben
würde
My
songs
are
mainstream,
my
lifestyle
lowkey
(uh,
huh)
Meine
Songs
sind
Mainstream,
mein
Lebensstil
ist
unauffällig
(uh,
huh)
Went
to
top
two,
they
say
they
know
me
(uh,
huh)
Bin
auf
Platz
zwei
gekommen,
sie
sagen,
sie
kennen
mich
(uh,
huh)
She
want
me,
the
one
and
only
'cause
I'm
a
target
Sie
will
mich,
den
Einzigen,
weil
ich
ein
Ziel
bin
I'm
rocking
Stonie
(let's
go)
Ich
rocke
Stonie
(los
geht's)
Back
then
I
was
really
lonely,
now
I'm
a
baller,
I
shoot
like
I'm
Kobe
Damals
war
ich
wirklich
einsam,
jetzt
bin
ich
ein
Baller,
ich
schieße
wie
Kobe
Check
my
players
like
the
goalie
(uh)
Überprüfe
meine
Spieler
wie
der
Torwart
(uh)
No
way
I
can
trust
these
phonies
Ich
kann
diesen
Heuchlern
auf
keinen
Fall
vertrauen
It's
all
facts,
I
can't
lie
(I
can't
lie,
I
can't
lie),
no
Es
sind
alles
Fakten,
ich
kann
nicht
lügen
(ich
kann
nicht
lügen,
ich
kann
nicht
lügen),
nein,
I
cannot
make
you
my
wife
Ich
kann
dich
nicht
zu
meiner
Frau
machen.
Cannot
cap
if
I
tried,
yeah,
we
did
what
we
did
to
get
by
Kann
nicht
lügen,
selbst
wenn
ich
es
versuchte,
ja,
wir
taten,
was
wir
taten,
um
durchzukommen
And
you
said
I'm
hopeless,
I
don't
need
that
weight
on
my
shoulders
Und
du
sagtest,
ich
sei
hoffnungslos,
ich
brauche
dieses
Gewicht
nicht
auf
meinen
Schultern
Yeah,
my
heart,
it
got
colder,
now
I'm
wiser,
I'm
older,
yeah
Ja,
mein
Herz,
es
wurde
kälter,
jetzt
bin
ich
weiser,
ich
bin
älter,
ja
Tell
me,
is
our
love
for
real?
(Is
it
real?)
Sag
mir,
ist
unsere
Liebe
echt?
(Ist
sie
echt?)
Deal
or
no
deal
(oh)
Deal
oder
kein
Deal
(oh)
Tell
me,
is
our
love
for
real?
(Is
it
real?)
Sag
mir,
ist
unsere
Liebe
echt?
(Ist
sie
echt?)
Deal
or
no
deal
Deal
oder
kein
Deal
Tell
me,
is
our
love
for
real?
Sag
mir,
ist
unsere
Liebe
echt?
Deal
or
no
deal
Deal
oder
kein
Deal
Tell
me,
is
our
love
for
real?
Sag
mir,
ist
unsere
Liebe
echt?
Deal
or
no
deal
Deal
oder
kein
Deal
Put
your
arms
all
around
me,
take
it
now
that
you've
found
it
Leg
deine
Arme
ganz
um
mich,
nimm
es
jetzt,
da
du
es
gefunden
hast
It
don't
need
to
be
no
secret,
take
it
or
leave
it
Es
muss
kein
Geheimnis
sein,
nimm
es
oder
lass
es
Put
your
arms
all
around
me,
take
it
now
that
you've
found
it
Leg
deine
Arme
ganz
um
mich,
nimm
es
jetzt,
da
du
es
gefunden
hast
It
don't
need
to
be
no
secret,
take
it
or
leave
it
Es
muss
kein
Geheimnis
sein,
nimm
es
oder
lass
es
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Steven Michael Marsden, Marlon Roudette, Jordan Day Reid, Mabel Mcvey, Errol Bellot
Attention! Feel free to leave feedback.