A2h feat. Titan - Ouais ouais ouais - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation A2h feat. Titan - Ouais ouais ouais




Ouais ouais ouais
Yeah yeah yeah
Non, non, je n'écoute plus personne
No, no, I'm not listening to anyone anymore
Je n'écoute plus personne, hey
I'm not listening to anyone anymore, hey hey
Non, non, je n'écoute plus personne
No, no, I'm not listening to anyone anymore
Je n'écoute plus personne
I don't listen to anyone anymore
J'veux juste que la foule fasse: "Ouais, ouais, ouais
I just want the crowd to be like, "Yeah, yeah, yeah
Ouais, ouais, ouais, ouais, ouais, ouais"
Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah"
J'veux juste que la foule fasse: "Ouais, ouais, ouais
I just want the crowd to be like, "Yeah, yeah, yeah
Ouais, ouais, ouais, ouais, ouais, ouais"
Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah"
Renoi, j'veux le feu dans la salle
Renoi, I want the fire in the room
On a commencé dans la cave (hé, hey)
We started in the cellar (hey, hey)
Certains ont pété un câble
Some have farted a cable
D'autres ont vendu la came (c'est vrai)
Others sold the cam (it's true)
Le Mée-sur-Seine, Melun centre, Melun-Nord
The Mee-sur-Seine, Melun center, Melun-North
RER D, Gare de Lyon, c'est la sortie
RER D, Gare de Lyon, is the exit
Une grosse équipe: Palace Prod, c'est le gang
A big team: Palace Prod is the gang
On a d'la zeb bien plus forte que la morphine
We have zeb much stronger than morphine
Ici, que des types comme moi
Here, that guys like me
Tout pour la mif', c'est vrai, j'l'ai dit cent fois
Everything for the mif', it's true, I've said it a hundred times
Signe de croix pour tous nos disparus
Sign of the cross for all our departed
C'est sûrement pour ça que je suis triste, le soir
That's probably why I'm sad, at night
J'frappe le machin comme dans les films de boxe thaï
I hit the thing like in Thai boxing movies
Deux/trois catins, j'ai du porno dans l'portable
Two / three whores, I have porn in my laptop
Mais, vu les yeux d'ma femme, je crois pas qu'elle adore ça
But, considering my wife's eyes, I don't think she loves it
J'suis un grand joueur mais, dans l'fond, je ne mords pas
I'm a great player but, in the background, I don't bite
Je n'écoute plus les gens et j'suis à fond dans mon dièse
I don't listen to people anymore and I'm completely in my sharp
Si tu roules avec nous, tu roules avec les vrais
If you ride with us, you ride with the real ones
Je ne crois pas à la hype au fond du RER
I don't believe in the hype at the bottom of the RER
Toujours avec les mêmes, j'ai toujours mes repères
Always with the same ones, I always have my bearings
Non, non, je n'écoute plus personne
No, no, I'm not listening to anyone anymore
Je n'écoute plus personne, hey
I'm not listening to anyone anymore, hey hey
Non, non, je n'écoute plus personne
No, no, I'm not listening to anyone anymore
Je n'écoute plus personne
I don't listen to anyone anymore
J'veux juste que la foule fasse: "Ouais, ouais, ouais
J'veux juste que la foule fasse: "Ouais, ouais, ouais
Ouais, ouais, ouais, ouais, ouais, ouais"
Oui, oui, oui, oui, oui, oui"
J'veux juste que la foule fasse: "Ouais, ouais, ouais
J'veux juste que la foule fasse: "Ouais, ouais, ouais
Ouais, ouais, ouais, ouais, ouais, ouais"
Ouais, ouais, ouais, ouais, ouais"
Pétasse, on se sert les coudes si y'a une embrouille, nigga
Pétasse, on se sert les coudes si y'a une embrouille, nigga
J'ai grandi dans l'hood, du Jack Dan' dans la gourde, nigga
I grew up in the hood, Jack Dan' in the gourd, nigga
Petits, on s'disait: "Allons jouer au foot"
When we were little, we were like, "Let's go play football"
Alors que, la veille, sur le même terrain, des junkies s'étaient dit: "Allez, on shoote"
Whereas, the day before, on the same ground, junkies had said to each other: "Come on, let's shoot"
Chaque jour, on fait la fraîche, comme à B-X, on est à l'aise
Every day, we freshen up, like at B-X, we're comfortable
Aucune cité a de barreaux, seule la justice peut sceller nos rêves
No city has bars, only justice can seal our dreams
Seule la justice peut sceller nos rêves
Only justice can seal our dreams
Ouais, seule la justice peut sceller nos rêves
Yeah, only justice can seal our dreams
J'suis ingé', j'suis un génie; mon gang et moi, on est béni
I'm ingé', I'm a genius; my gang and I are blessed
Le Mée city, Mélun, sud-est de Bériz, même si toutes les bitchies sont sur mon pénis
The Mée city, Melun, south-east of Beriz, even if all the bitchies are on my penis,
, Négro, tu connais la devise
Nigga, you know the motto
Non, non, je n'écoute plus personne
No, no, I'm not listening to anyone anymore
Je n'écoute plus personne, hey
I'm not listening to anyone anymore, hey hey
Non, non, je n'écoute plus personne
No, no, I'm not listening to anyone anymore
Je n'écoute plus personne
I don't listen to anyone anymore
J'veux juste que la foule fasse: "Ouais, ouais, ouais
J'veux juste que la foule fasse: "Ouais, ouais, ouais
Ouais, ouais, ouais, ouais, ouais, ouais"
Ouais, ouais, ouais, ouais, ouais"
J'veux juste que la foule fasse: "Ouais, ouais, ouais
J'veux juste que la foule fasse: "Ouais, ouais, ouais
Ouais, ouais, ouais, ouais, ouais, ouais"
Ouais, ouais, ouais, ouais, ouais"





Writer(s): titán, a2h


Attention! Feel free to leave feedback.