A2h - Art de vivre - translation of the lyrics into German

Art de vivre - A2htranslation in German




Art de vivre
Lebensart
It's not a dream, it's my life
Es ist kein Traum, es ist mein Leben
I wanna run to the highlight
Ich will ins Rampenlicht rennen
I got the, so bye bye
Ich hab's drauf, also tschüss
I'm on one like every night
Ich bin drauf wie jede Nacht
Demain on plaque le taff, les études
Morgen schmeißen wir den Job, das Studium hin
Tout ça c'est déçu, le rap et les stups
All das ist enttäuschend, der Rap und die Drogen
Les phrases se décuplent, la flemme c'est l'excuse
Die Sätze verzehnfachen sich, die Faulheit ist die Ausrede
On perd notre temps à taper des culs
Wir verschwenden unsere Zeit damit, Ärsche zu knallen
Frangin fais fer-mu
Bruder, halt die Klappe
Faut qu'j'soigne mes blessures, c'est nul
Ich muss meine Wunden heilen, das ist scheiße
Le gamin est têtu et rude
Der Junge ist stur und grob
Faut qu'cette vie me paye plus
Dieses Leben muss mir mehr zahlen
Pas sûr d'vouloir finir en vête-sur'
Nicht sicher, ob ich in Jogginghose enden will
Non, mon train de vie j'en suis responsable
Nein, für meinen Lebensstil bin ich verantwortlich
J'bosse tard et je pète mon cable
Ich arbeite spät und raste aus
Obscène donc je lève mon Grosses fesses dans la tête, rêve d'un veston classe
Obszön, also hebe ich mein... Große Ärsche im Kopf, träume von einer edlen Jacke
Coquette est la mienne, j'te laisse avec ton taf, boy
Kokett ist meine [Freundin], ich lass dich mit deinem Job, Junge
Tu m'aimes pas, c'est pas d'bol
Du magst mich nicht, Pech gehabt
Pas d'Aston Martin pas d', c'est comme
Kein Aston Martin, kein..., so ist das
Mon pochon pour mes frangins (mes frangins)
Mein Beutel für meine Brüder (meine Brüder)
Mes nourrissons, mes anciens (mes anciens)
Meine Kleinen, meine Alten (meine Alten)
Mon pochon pour mes frangins (mes frangins)
Mein Beutel für meine Brüder (meine Brüder)
Mes nourrissons, mes anciens (Art de vivre)
Meine Kleinen, meine Alten (Lebensart)
Allez j'file rider loin, j'suis soûlé d'ici
Komm, ich fahr weit weg, ich hab die Schnauze voll von hier
Et quand j'reviens, j'ai l'compte en chien
Und wenn ich zurückkomme, ist mein Konto im Arsch
Mais les flows sont bien plus précis
Aber die Flows sind viel präziser
Fast life, ça impressionne les filles
Schnelles Leben, das beeindruckt die Mädels
J'dirai même ça excite
Ich würde sogar sagen, es macht sie an
Je rentre dans le jeu, je dribble un peu, je dunk et j'arrache le pléxi
Ich steige ins Spiel ein, ich dribble ein wenig, ich dunke und reiße das Plexiglas raus
Ma vie je l'aime à la mort n'y touche pas
Mein Leben, ich liebe es bis zum Tod, fass es nicht an
Debout la nuit, je ride je suis fou d'ça
Nachts wach, ich fahre, ich bin verrückt danach
Ecoute moi, j'tiens mon équipe à bout d'bras
Hör mir zu, ich trage mein Team mit letzter Kraft
Les coups d'crasse, les poucaves, les goodbye si tout s'passe
Die miesen Tricks, die Petzen, die Abschiede, wenn alles passiert
Dans le rap et les go, certains papas élégants
Im Rap und bei den Mädels, manche eleganten Väter
RER D je peux croiser mes grands
Im RER D kann ich meine Alten treffen
Mais ici ils sont blasés les gens
Aber hier sind die Leute abgestumpft
Et c'est pas des légendes, certains s'sont cassé les dents
Und das sind keine Legenden, manche haben sich die Zähne ausgebissen





Writer(s): a2h


Attention! Feel free to leave feedback.