Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mec
on
est
dans
le
speech,
chaque
jour
on
est
crise
Alter,
wir
sind
im
Gerede,
jeden
Tag
sind
wir
in
der
Krise
Rois
dans
la
prise
de
risque,
anéantis
sous
la
pression
Könige
im
Risiko,
vernichtet
unter
dem
Druck
Ramener
du
biff
et
de
la
nourriture
Kohle
und
Essen
heimbringen
La
miss
veut
un
coiffeur
et
une
pédicure
Die
Süße
will
einen
Friseur
und
eine
Pediküre
Putain
y'a
plus
d'issue,
laisse
moi
souffler
j'fume
et
fume
Verdammt,
es
gibt
keinen
Ausweg
mehr,
lass
mich
durchatmen,
ich
rauche
und
rauche
Encore
quand
les
étoiles
brillent
et
ce
qui
est
sûr
Noch
wenn
die
Sterne
leuchten
und
was
sicher
ist
C'est
qu'on
tient
comme
des
spartiates,
on
bosse
les
passe
passe
Ist,
dass
wir
durchhalten
wie
Spartaner,
wir
arbeiten
an
den
Tricks
Genre
cascades
de
flow
dans
des
boîtes
falsh
So
wie
Flow-Kaskaden
in
falschen
Clubs
J'suis
ni
un
pion
ni
une
victime,
j'veux
une
petite
prime
et
les
bonnes
critiques
Ich
bin
weder
Bauer
noch
Opfer,
ich
will
eine
kleine
Prämie
und
die
guten
Kritiken
J'ai
suivi
donc
si
tu
brilles
frangin
fais
plus
de
huit
titres
Ich
hab's
verfolgt,
also
wenn
du
glänzt,
Bruder,
mach
mehr
als
acht
Titel
Ou
m'fais
pas
croire
que
tu
bosses,
c'est
qu'un
petit
truc
futil
Oder
mach
mir
nicht
weis,
dass
du
arbeitest,
das
ist
nur
eine
kleine,
nutzlose
Sache
J'ai
toute
ma
life
dans
cette
foutue
musique
Ich
habe
mein
ganzes
Leben
in
dieser
verdammten
Musik
Putain
de
merde,
ici
quand
t'es
pourri
tu
signes
Verdammte
Scheiße,
hier
unterschreibst
du,
wenn
du
schlecht
bist
J'suis
venu
tout
brûler
tu
piges
Ich
bin
gekommen,
um
alles
niederzubrennen,
verstehst
du
On
fait
de
la
zeb,
de
l'amour,
et
du
biff
Wir
machen
Gras,
Liebe
und
Kohle
Et
du
monde
sur
la
tournée
du
disque
Und
Leute
auf
der
Albumtournee
Frère
écoute
moi
Bruder,
hör
mir
zu
J'veux
du
champagne
pour
la
famille
Ich
will
Champagner
für
die
Familie
Les
dollards
pour
l'entreprise
Die
Dollars
für
das
Unternehmen
Ouais
les
négros
veulent
s'en
sortir
Yeah,
die
Jungs
wollen
rauskommen
Sers
le
champagne,
le
champagne,
le
champagne
Schenk
den
Champagner
ein,
den
Champagner,
den
Champagner
(Frangin
sers
nous
du
champ')
(Bruder,
schenk
uns
Champagner
ein)
Sers
le
champagne,
le
champagne,
le
champagne
Schenk
den
Champagner
ein,
den
Champagner,
den
Champagner
(Oui,
sers
nous
du
champ')
(Ja,
schenk
uns
Champagner
ein)
Sers
le
champagne,
le
champagne,
le
champagne
Schenk
den
Champagner
ein,
den
Champagner,
den
Champagner
(Frangin
sers
nous
du
champ')
(Bruder,
schenk
uns
Champagner
ein)
Sers
le
champagne,
le
champagne,
le
champagne
Schenk
den
Champagner
ein,
den
Champagner,
den
Champagner
J'ai
choisi
cette
vie,
putain
j'ai
choisi
cette
fille
Ich
habe
dieses
Leben
gewählt,
verdammt,
ich
habe
dieses
Mädchen
gewählt
La
famille
c'est
l'kiff,
mais
dans
Paris
c'est
l'vice
Die
Familie
ist
der
Hammer,
aber
in
Paris
ist
es
das
Laster
J'connais
les
codes
de
la
rue,
je
sais
dire
stop
quand
j'abuse
Ich
kenne
die
Codes
der
Straße,
ich
weiß
Stopp
zu
sagen,
wenn
ich
übertreibe
Mais
la
nuit
c'est
triste
Aber
die
Nacht
ist
traurig
J'vais
pas
te
mentir,
des
fois
j'ai
peur
de
la
fin
Ich
werde
dich
nicht
anlügen,
manchmal
habe
ich
Angst
vor
dem
Ende
J'parle
aux
morts
dans
mes
prières,
j'aimerais
qu'ils
me
tendent
la
main
Ich
spreche
zu
den
Toten
in
meinen
Gebeten,
ich
wünschte,
sie
würden
mir
die
Hand
reichen
Et
oui
j'sors
d'la
jungle,
l'espoir
dans
le
vent...
une
rose
dans
le
porte
flingue
Und
ja,
ich
komme
aus
dem
Dschungel,
Hoffnung
im
Wind...
eine
Rose
im
Waffenhalfter
Un
jour
j'partirai,
donc
faut
que
j'laisse
ma
trace
Eines
Tages
werde
ich
gehen,
also
muss
ich
meine
Spur
hinterlassen
Laisse
moi
finir
avec
veston,
smart,
bête
d'appart'
Lass
mich
enden
mit
Sakko,
schick,
krasser
Wohnung
Fallait
que
ça
sache
et
puis
merde
je
froisse
Das
musste
raus
und
scheiß
drauf,
ich
mach'
Stress
Quand
le
beat
part,
dis-moi
qui
a
ce
genre
de
classe
Wenn
der
Beat
losgeht,
sag
mir,
wer
hat
diese
Art
von
Klasse
J'suis
venu
représenter;
Melun
Nord,
Melun
Centre
Ich
bin
gekommen,
um
zu
repräsentieren;
Melun
Nord,
Melun
Centre
Une
bande
de
gars
déjantés
Eine
Bande
verrückter
Jungs
On
aime
taffer
en
plaisantant
pas
venus
plaisanter
Wir
arbeiten
gerne
scherzend,
nicht
gekommen,
um
zu
scherzen
J'espère
que
tu
me
suis
frère
j'vais
pas
recommencer
Ich
hoffe,
du
folgst
mir,
Bruder,
ich
werde
nicht
wieder
anfangen
Sers
le
champagne!
Schenk
den
Champagner
ein!
Chaque
jour
on
s'regarde
le
nombril,
en
espérant
faire
couler
le
champ'
Jeden
Tag
schauen
wir
auf
unseren
Nabel,
in
der
Hoffnung,
den
Champagner
fließen
zu
lassen
Putain
D-Twice,
t'as
bien
découpé
le
sample
Verdammt,
D-Twice,
du
hast
das
Sample
gut
geschnitten
Espérons
que
ça
plaise
aux
gens
Hoffen
wir,
dass
es
den
Leuten
gefällt
Moi
j'veux
des
sourires
quand
je
chante
Ich
will
Lächeln
sehen,
wenn
ich
singe
Champagne!
C'est
plus
du
rap
c'est
du
grand
art!
Champagner!
Das
ist
kein
Rap
mehr,
das
ist
große
Kunst!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): A2h, Dtwice De Bel'air
Attention! Feel free to leave feedback.