A2h - Dans ma chambre - translation of the lyrics into German

Dans ma chambre - A2htranslation in German




Dans ma chambre
In meinem Zimmer
Je ne répondrai pas
Ich werde nicht rangehen
Ce soir, j'ai décidé de me défoncer dans ma chambre
Heute Abend habe ich beschlossen, mich in meinem Zimmer zuzudröhnen
Ok, j'ai pas envie d'bouger, juste d'rouler un grand spliff
Okay, ich hab keine Lust mich zu bewegen, nur einen großen Spliff zu drehen
Le phone sonne, j'suis saoulé, la déprime est intensive
Das Telefon klingelt, ich bin genervt, die Depression ist intensiv
J'ai mal à la tête, fous l'truc en silencieux
Ich habe Kopfschmerzen, stell das Ding auf lautlos
Ouais, c'est la merde, tout l'monde me cherche, moi, j'suis tranquille dans l'pieu
Ja, es ist scheiße, alle suchen mich, ich bin entspannt im Bett
J'ai pas envie de leur dire, j'ai pas envie de m'expliquer
Ich habe keine Lust, es ihnen zu sagen, ich habe keine Lust, mich zu erklären
C'est compliqué de mentir, faire genre je suis excité
Es ist kompliziert zu lügen, so zu tun, als wäre ich begeistert
Paname, ça m'les brise: y'a trop de monde, trop de bruit
Paris, es geht mir auf die Nerven: zu viele Leute, zu viel Lärm
Trop de cons, trop de bitches, ma tête tourne, y'a trop d'cris
Zu viele Idioten, zu viele Bitches, mein Kopf dreht sich, zu viel Geschrei
Et je chante sous la douche quand y'a personne dans mon appart'
Und ich singe unter der Dusche, wenn niemand in meiner Wohnung ist
Pas de foule, pas de blabla, les casses-couilles et les nanas
Keine Menschenmenge, kein Blabla, die Nervensägen und die Mädels
Ne sont pas au bout du canap', ils ont du monter sur Paname
Sind nicht am Ende des Sofas, sie mussten wohl nach Paris rauf
J'ai la tise avec le zamal et en peignoir je me balade
Ich habe den Alk mit dem Gras und im Bademantel laufe ich herum
Ouais, je suis naze, on dirait que j'canne à petit feu
Ja, ich bin erledigt, man könnte meinen, ich krepiere langsam
T'façons, je suis étrange dans mes songes depuis tit-pe
Sowieso bin ich seltsam in meinen Träumen, seit ich klein war
Ce soir, vous me brisez les reins
Heute Abend macht ihr mich fertig
Laissez-moi juste fumer mon joint tranquille
Lasst mich einfach meinen Joint in Ruhe rauchen
Je veux pas roder dans les recoins de la ville
Ich will nicht in den Winkeln der Stadt herumlungern
Cette nuit est étrange, j'ère dans ma chambre
Diese Nacht ist seltsam, ich irre in meinem Zimmer umher
Entre mes cendres et mes soucis, le chanvre et les cookies
Zwischen meiner Asche und meinen Sorgen, dem Hanf und den Cookies
Je flanche, mourir ici sans sonne-per: voilà la solution
Ich gebe nach, hier sterben ohne jemanden: das ist die Lösung
Je ne répondrai pas au phone-tel, c'est juste votre punition
Ich werde nicht ans Telefon gehen, das ist nur eure Strafe
Pisté par la femme et les potos, en fait, moi, j'gratte des morceaux
Verfolgt von der Frau und den Kumpels, eigentlich schreibe ich an Stücken
Oui, la tête dans le copeau, cassez-vous, j'préfère ma sono
Ja, der Kopf ist Matsch, haut ab, ich bevorzuge meine Anlage
Ma chambre: ma forteresse, mon bunker
Mein Zimmer: meine Festung, mein Bunker
Dedans, il n'y a pas de corps de rêve, ce soir, j'y meurs seul
Drinnen gibt es keinen Traumkörper, heute Abend sterbe ich hier allein
Je ne répondrai pas ...
Ich werde nicht rangehen ...





Writer(s): a2h


Attention! Feel free to leave feedback.