Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hors de ma vue
Raus aus meinen Augen
Tu
m′as
perdu
Du
hast
mich
verloren
Dès
qu'il
t′a
touché
Sobald
er
dich
berührt
hat
Tu
m'as
perdu
Du
hast
mich
verloren
Dès
qu'il
t′a
touché
Sobald
er
dich
berührt
hat
Hors
de
ma
vue
Raus
aus
meinen
Augen
Sors
de
mes
pensées
Verschwinde
aus
meinen
Gedanken
Hors
de
ma
vue
Raus
aus
meinen
Augen
Sors
de
mes
pensées
Verschwinde
aus
meinen
Gedanken
Ce
soir,
j′ai
l'cœur
en
cendres,
c′est
vrai
Heute
Abend
liegt
mein
Herz
in
Asche,
das
ist
wahr
Pas
au
point
de
sortir
le
sang
de
mes
veines
Nicht
so
sehr,
dass
ich
das
Blut
aus
meinen
Adern
lasse
Mais
j'ai
envie
de
gober
tas
de
médocs
Aber
ich
will
einen
Haufen
Medikamente
schlucken
Tout
piler
et
tout
prendre
par
le
z-en
Alles
zerstampfen
und
alles
durch
die
Nase
ziehen
Et
j′crois
que
j'vais
fourrer
n′importe
laquelle
Und
ich
glaube,
ich
werde
irgendeine
ficken
J'ai
envie
de
flinguer
ce
fils
de
pute
Ich
will
diesen
Hurensohn
abknallen
Lui
dire
que
j'resterai
le
roi
de
la
fête
Ihm
sagen,
dass
ich
der
König
der
Party
bleibe
Pas
de
larme
triste,
et
j′lui
pisse
dessus
Keine
traurige
Träne,
und
ich
pisse
auf
ihn
drauf
Je
sais
que
mon
cœur
est
noir,
je
l′sens
Ich
weiß,
mein
Herz
ist
schwarz,
ich
spüre
es
J'suis
malade,
la
trachée
pleine
de
sang
Ich
bin
krank,
die
Luftröhre
voller
Blut
Oublie
pas
que
je
suis
un
chef
de
gang
Vergiss
nicht,
dass
ich
ein
Gangboss
bin
Avec
la
rage,
le
soir,
j′pète
le
champ'
Mit
Wut,
am
Abend,
lasse
ich
den
Champagner
knallen
J′te
déteste
tu
m'as
fait
perdre
mon
temps
Ich
hasse
dich,
du
hast
meine
Zeit
verschwendet
Plus
jamais
j′donnerai
une
part
de
moi
Nie
wieder
werde
ich
einen
Teil
von
mir
geben
J'ai
mis
du
seum
avec
mon
chant
Ich
habe
Gift
in
meinen
Gesang
gelegt
Oui,
j'me
suis
fait
charmer
par
le
Diable
Ja,
ich
wurde
vom
Teufel
verführt
Tu
m′as
perdu
Du
hast
mich
verloren
Dès
qu′il
t'a
touché
Sobald
er
dich
berührt
hat
Tu
m′as
perdu
Du
hast
mich
verloren
Dès
qu'il
t′a
touché
Sobald
er
dich
berührt
hat
Hors
de
ma
vue
Raus
aus
meinen
Augen
Sors
de
mes
pensées
Verschwinde
aus
meinen
Gedanken
Hors
de
ma
vue
Raus
aus
meinen
Augen
Sors
de
mes
pensées
Verschwinde
aus
meinen
Gedanken
Ouais,
j'espère
que
t′es
mal,
j'espère
que
tu
mens
Yeah,
ich
hoffe,
es
geht
dir
schlecht,
ich
hoffe,
du
lügst
Quand
t'es
face
au
noir,
que
tu
serres
les
dents
Wenn
du
der
Dunkelheit
gegenüberstehst,
dass
du
die
Zähne
zusammenbeißt
Je
sais
que,
dans
l′fond,
tu
penses
encore
à
moi
Ich
weiß,
tief
im
Inneren
denkst
du
noch
an
mich
C′est
fini,
maintenant,
tu
pourras
plus
me
voir
Es
ist
vorbei,
jetzt
wirst
du
mich
nicht
mehr
sehen
können
Pas
besoin
de
faire
la
belle,
je
ne
regarderai
plus
Du
brauchst
dich
nicht
schön
zu
machen,
ich
werde
nicht
mehr
hinsehen
Quand
tu
feras
la
fête,
lorsque
tu
m'as
déçu
Wenn
du
feierst,
nachdem
du
mich
enttäuscht
hast
Et
tu
péteras
l′alcool,
bah
ouais,
tellement
t'es
nulle
Und
du
wirst
dich
mit
Alkohol
zudröhnen,
bah
ja,
so
wertlos
bist
du
Tellement
t′es
naze,
tellement
ça
pue
So
lahm
bist
du,
so
sehr
stinkt
das
J'vais
rejoindre
les
sirènes
de
l′océan
de
Cyprine
Ich
werde
mich
den
Sirenen
des
Ozeans
von
Cypris
anschließen
Ton
visage
disparaît
devant
la
vitrine
Dein
Gesicht
verschwindet
vor
dem
Schaufenster
Il
le
faut
parce
que
j'y
pense,
c'est
pénible
Es
muss
sein,
denn
ich
denke
daran,
es
ist
qualvoll
Toi
et
mon
pénis,
ouais,
c′était
terrible
Du
und
mein
Penis,
yeah,
es
war
der
Wahnsinn
Ouais,
t′étais
féline
mais
j't′emmerde
Yeah,
du
warst
katzenhaft,
aber
fick
dich
J'affronte
les
orages,
les
tempêtes
Ich
stelle
mich
den
Stürmen,
den
Unwettern
J′crois
que
c'est
toute
ma
life,
en
fait
Ich
glaube,
das
ist
eigentlich
mein
ganzes
Leben
Douleurs
sans
cesse
Schmerzen
ohne
Ende
Tu
m′as
perdu
Du
hast
mich
verloren
Dès
qu'il
t'a
touché
Sobald
er
dich
berührt
hat
Tu
m′as
perdu
Du
hast
mich
verloren
Dès
qu′il
t'a
touché
Sobald
er
dich
berührt
hat
Hors
de
ma
vue
Raus
aus
meinen
Augen
Sors
de
mes
pensées
Verschwinde
aus
meinen
Gedanken
Hors
de
ma
vue
Raus
aus
meinen
Augen
Sors
de
mes
pensées
Verschwinde
aus
meinen
Gedanken
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Antonin Pla
Attention! Feel free to leave feedback.