A2h - Robert A2 johnson - translation of the lyrics into German

Robert A2 johnson - A2htranslation in German




Robert A2 johnson
Robert A2 Johnson
J'suis le fils de la femme noire, de l'homme blanc
Ich bin der Sohn der schwarzen Frau, des weißen Mannes
Putain j'ai tout pour briller
Verdammt, ich habe alles, um zu glänzen
L'éducation c'est important mais j'crois que j'ai tout oublié
Bildung ist wichtig, aber ich glaube, ich habe alles vergessen
J'ai envie d'faire que de la merde comme baiser sans pote-ca
Ich will nur Scheiße bauen, wie ficken ohne Gummi
J'suis grave aigri depuis que l'Amour m'a rotte-ca
Ich bin total verbittert, seit die Liebe mich abserviert hat
J'mène une fast life d'enfoiré
Ich führe ein schnelles Leben als Arschloch
Tu peux m'croiser en after en soirée, j'laisse le pasteur effaré, merde...
Du kannst mich auf Afterpartys treffen, ich lasse den Pastor entsetzt zurück, Scheiße...
J'suis encore défoncé, j'ai essayé... mais j'ai pas pu pioncer
Ich bin immer noch drauf, ich hab's versucht... aber ich konnte nicht pennen
J'ai envie de crier "Mama... j'suis désolé...
Ich will schreien "Mama... es tut mir leid...
Malgré tout tes conseils, personne ne peut me raisonner
Trotz all deiner Ratschläge kann mich niemand zur Vernunft bringen
Je fume et j'baise, je fume et j'baise, je fume et j'baise
Ich rauche und ficke, ich rauche und ficke, ich rauche und ficke
Depuis que t'es partie j'suis un man de la pire espèce"
Seit du weg bist, bin ich ein Kerl der übelsten Sorte"
Vraie vie, vrais problèmes, vraie mort
Echtes Leben, echte Probleme, echter Tod
J'ai pas les bras encrés, c'est des cicatrices qui ressortent
Ich habe keine tätowierten Arme, es sind Narben, die hervortreten
Maintenant je vis la nuit avec des types qui tisent fort
Jetzt lebe ich nachts mit Typen, die viel saufen
Y'a des "Mamadou", des "Victor"
Da gibt es "Mamadous", "Victors"
Quand j'suis dans mon blues je n'ai peur de personne
Wenn ich meinen Blues habe, fürchte ich niemanden
Appelle moi Robert A2 Johnson
Nenn mich Robert A2 Johnson
J'ai croisé le diable au coin de rue
Ich habe den Teufel an der Straßenecke getroffen
Il m'a dit "viens voir, pour toi j'ai plein d'trucs"
Er sagte zu mir: "Komm her, ich habe viele Dinge für dich"
J'ai vu le diable parler au prêtre, j'adhère au fait c'est comme ça
Ich habe den Teufel mit dem Priester sprechen sehen, ich akzeptiere, dass es so ist
Spliff calé au bec, j'oublie que la bête est morfale
Spliff im Mundwinkel, vergesse ich, dass die Bestie gefräßig ist
La vie me débite j'en démords pas
Das Leben reißt mich runter, ich gebe nicht nach
J'vais suivre le rythme je ne dors pas, c'est dangereux tu ne penses pas?
Ich werde dem Rhythmus folgen, ich schlafe nicht, das ist gefährlich, meinst du nicht?
Je sature de vos conneries, et des miennes aussi
Ich habe eure Dummheiten satt, und meine eigenen auch
Moi j'voulais juste gol-ri, et puis qu'elle m'aime aussi
Ich wollte nur lachen, und dass sie mich auch liebt
Sers donc le Hennessy, fais voir les bas résille
Schenk den Hennessy ein, zeig die Netzstrümpfe
Mon blues s'épaissit, j'suis un artiste paraît-il
Mein Blues wird dichter, ich bin anscheinend ein Künstler
Hell Maf me rappelle que j'suis toujours au même endroit
Hell Maf erinnert mich daran, dass ich immer noch am selben Ort bin
Il m'dit de garder la foi et qu'la vie n'a plus d'emploi
Er sagt mir, ich soll den Glauben bewahren und dass das Leben keine Arbeit mehr hat
Alors on va monter sur Paname
Also fahren wir hoch nach Paname
Taxer deux-trois garettes-ci et fumer le shit de Xanax
Schnorren uns zwei, drei Kippen und rauchen das Xanax-Shit





Writer(s): dtwice de bel'air, a2h


Attention! Feel free to leave feedback.