A2h - Seulement l'amour - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation A2h - Seulement l'amour




Seulement l'amour
Только любовь
L'amour, c'est quoi? L'amour, c'est comment?
Любовь, что это? Какова она?
Tu l'sais, toi?
Ты знаешь, милая?
Moi, j'sais pas
Я не знаю.
Non, écoute
Нет, послушай.
L'amour, c'est quoi? L'amour, c'est comment? J'suis jamais aux commandes
Любовь, что это? Какова она? Я никогда не управляю ею.
Quand c'est pas carré, t'es pas au courant
Когда все не гладко, ты не в курсе.
Tu peux pas faire de pull up, attitude de crooner
Ты не можешь подтягиваться, у тебя манеры певца.
J'suis comme Denzel ou Idris, renoi veut faire d'la mula
Я как Дензел или Идрис, чёрный парень хочет заработать бабла.
J'croyais avoir du courage, savoir ves-qui les coups bas
Я думал, что у меня есть мужество, знаю, откуда дуют ветра.
Se finir dans les hoes, crois pas que ça soulage
Оказаться среди шлюх, поверь, это не облегчает.
On est en train d'pleurer, la nuit, l'heure l'braqueur tente la Brinks
Мы плачем ночью, в час, когда грабитель пытается ограбить Brink's.
l'dealer vend la mort, le ghetto français dans la poche
Там, где дилер продает смерть, французское гетто в кармане.
Banlieue sud-est, bang, ça tire, c'est ici qu'le Diable se pique
Юго-восточный пригород, бах, стреляют, здесь Дьявол колет себе дозу.
L'amour défait dans des ruelles, le père déçu par sa fille
Любовь разрушена в переулках, отец разочарован своей дочерью.
Enfin bref, j'voulais t'parler d'moi, là, j'm'égare
В общем, я хотел поговорить о себе, а теперь я сбился с пути.
Perdu dans mes pensées, matrixé par ces femmes
Потерянный в своих мыслях, загипнотизированный этими женщинами.
Heureusement, j'peux m'reposer sur la plupart d'mes gars
К счастью, я могу положиться на большинство своих парней.
J'deviens un peu plus fou tous les jours et c'est un peu par mégarde
Я схожу с ума с каждым днем, и это как-то случайно.
Pff, ouais, il faut qu'j'regarde
Фух, да, мне нужно смотреть...
Vers l'avant avant qu'mon âme se fane
Вперед, прежде чем моя душа увянет.
Et j'cours entre l'amour, la haine, la bouffe, la belle, la foule m'appelle
И я бегу между любовью, ненавистью, едой, красоткой, толпа зовет меня.
Quand j'suis défait, la tête dans l'sac, je fous la merde
Когда я разбит, голова в мешке, я устраиваю беспорядок.
C'est comme ça chez nous, Aya, Jack-miel, vodka-Red Bull, rhum-Coca, pétasses
Так у нас принято, гашиш, Jack Daniel's, водка с Red Bull, ром с колой, девки.
On fantasme sur les salopes, armes blanches et gros pétards
Мы фантазируем о шлюхах, холодном оружии и больших пушках.
Et on sait pas on va, l'amour, c'est p't-être pour les autres, hein
И мы не знаем, куда идем, любовь, наверное, для других, а?
J'les compte plus, mes fautes, d'mande à la tête du réseau
Я уже не считаю свои ошибки, спроси у главаря банды.
Mais, finalement, elle est là, à moitié nue dans mon pieu
Но, в конце концов, она здесь, полуголая в моей постели.
Après avoir pris son pied, j'fais comment pour gérer ça?
После того, как она получила удовольствие, как мне с этим справиться?
J'connais qu'la fonce-dé, les groupies, la dope, les vannes, les bif'
Я знаю только гонки, группи, наркотики, шутки, бабки.
La route, les boîtes de nuit, les photo-shoots, les doubles cheese
Дорога, ночные клубы, фотосессии, двойные чизбургеры.
Les potos qui poussent le vice, les proxos, les youvs, les flics
Дружки, которые толкают дурь, сутенеры, малолетки, копы.
Le popo', la boug, le shit, les Jedis épousent les Siths
Полиция, трава, гашиш, джедаи женятся на ситхах.
J'ai versé larmes pour le titre, il m'faut quelque chose de prolifique
Я пролил слезы за этот трек, мне нужно что-то продуктивное.
Ouais, il faut du bif' pour les p'tits, on va danser tout l'été
Да, нужны бабки для малышей, мы будем танцевать все лето.
Dizaines de cadeaux pour les fêtes, j'ai vu mon avenir dans ses yeux
Десятки подарков на праздники, я увидел свое будущее в ее глазах.
Donc, pour elle, je coupe des têtes, oublie pas qu'on vient d'la tess'
Поэтому ради нее я буду рубить головы, не забывай, что мы из гетто.
Aaah, putain, ça fait chier, tout ça m'fait mal à la gueule
Ааа, черт, это бесит, все это меня достало.
L'amour, c'est violent, regarde la tête de Michael
Любовь жестока, посмотри на лицо Майкла.
On va pas sauter par la f'nêtre, on va faire chialer les gens, non?
Мы не будем прыгать из окна, мы заставим людей плакать, не так ли?
Ça va pas nourrir nos légendes, han
Это не будет питать наши легенды, а?





Writer(s): Alexandre Poulet, Antonin Pla


Attention! Feel free to leave feedback.