Lyrics and translation A2h feat. Sowlie - Sans dire adieu
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sans dire adieu
Не прощаясь
Ouais,
j'me
souviens
de
nous
ensemble
Да,
я
помню
нас
вместе,
Prêts
à
dompter
le
monde
et
à
toucher
le
ciel
Готовых
покорить
мир
и
коснуться
неба.
Le
quotidien
nous
a
coupé
les
ailes
Повседневность
подрезала
нам
крылья.
Je
voulais
une
vie
à
l'américaine
Я
хотел
жизнь
как
в
американской
мечте.
Chérie,
t'es
tellement
la
meilleure
Дорогая,
ты
самая
лучшая.
Dehors,
c'est
tellement
la
merde
На
улице
такой
бардак.
Le
monde
est
effrayant,
Larry
a
perdu
sa
mère
Мир
пугает,
Ларри
потерял
мать.
Je
suis
là
pour
mon
frère,
rien
n'est
excellent
Я
здесь
ради
брата,
ничего
хорошего.
On
a
tourné
dans
la
ville,
on
a
fumé
la
green,
on
a
pensé
à
braquer
Мы
колесили
по
городу,
курили
травку,
думали
о
грабеже.
On
a
grandi
dans
la
street,
que
des
dingueries
en
tête,
à
deux
doigts
de
craquer
Мы
выросли
на
улице,
сплошные
безумства
в
голове,
на
грани
срыва.
Plus
rien
à
foutre
du
rap,
du
love
Мне
плевать
на
рэп,
на
любовь.
J'ai
perdu
la
boule,
j'ai
fumé
l'spliff
de
trop
Я
спятил,
выкурил
лишний
косяк.
Je
vois
les
autres
qui
me
méprisent
de
haut
Вижу,
как
другие
смотрят
на
меня
свысока.
J'ai
chargé
les
armes,
je
tirerai
s'il
le
faut
Я
зарядил
оружие,
буду
стрелять,
если
придется.
T'inquiète,
je
sais
faire
renter
la
maille
Не
волнуйся,
я
знаю,
как
делать
деньги.
L'argent:
j'm'en
branle
si
ma
famille
a
mal
Деньги:
мне
плевать,
если
моей
семье
плохо.
Paris
est
sale,
je
pense
aux
femmes
que
j'ai
aimées
Париж
грязный,
я
думаю
о
женщинах,
которых
любил.
Et,
ça,
toute
la
night
И
так
всю
ночь.
Envie
de
fuir
sans
rien
dire
à
personne
Хочу
сбежать,
никому
ничего
не
сказав.
Et
laisser
ce
track
entre
des
factures
et
mon
passeport
И
оставить
этот
трек
между
счетами
и
паспортом.
La
France
entre
quatre
planches
Франция
в
гробу.
Quand
tu
meurs,
y'a
pas
d'pote
Когда
ты
умираешь,
друзей
нет.
J'partirai
sans
dire
adieu
(j'partirai
sans
dire
adieu)
Я
уйду,
не
прощаясь
(я
уйду,
не
прощаясь).
Défoncé
comme
Morrison
(défoncé
comme
Morisson)
Обдолбанный,
как
Моррисон
(обдолбанный,
как
Моррисон).
Ouais,
j'partirai
sans
dire
adieu
(j'partirai
sans
dire
adieu)
Да,
я
уйду,
не
прощаясь
(я
уйду,
не
прощаясь).
Défoncé
comme
Morrison
Обдолбанный,
как
Моррисон.
J'partirai
sans
dire
adieu
Я
уйду,
не
прощаясь.
J'partirai
sans
dire
adieu
Я
уйду,
не
прощаясь.
J'partirai
sans
dire
adieu
Я
уйду,
не
прощаясь.
J'partirai
sans
dire
adieu
Я
уйду,
не
прощаясь.
J'partirai
sans
dire
adieu
(j'partirai
sans
dire
adieu)
Я
уйду,
не
прощаясь
(я
уйду,
не
прощаясь).
J'partirai
sans
dire
adieu
(oh
no)
Я
уйду,
не
прощаясь
(о,
нет).
J'partirai
sans
dire
adieu
Я
уйду,
не
прощаясь.
J'partirai
sans
dire
adieu
(j'partirai
sans
dire
adieu)
Я
уйду,
не
прощаясь
(я
уйду,
не
прощаясь).
Hey,
hey,
hey,
hey
Эй,
эй,
эй,
эй.
Hey,
hey,
hey,
hey
Эй,
эй,
эй,
эй.
J'partirai
sans
dire
adieu
Я
уйду,
не
прощаясь.
J'partirai
sans
dire
adieu
Я
уйду,
не
прощаясь.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): A2h, Kobébeats, Sowlie
Attention! Feel free to leave feedback.