Lyrics and translation A2h feat. Sowlie - Sans dire adieu
Ouais,
j'me
souviens
de
nous
ensemble
Да,
я
помню,
как
мы
были
вместе
Prêts
à
dompter
le
monde
et
à
toucher
le
ciel
Готовы
покорить
мир
и
прикоснуться
к
небу
Le
quotidien
nous
a
coupé
les
ailes
Повседневная
жизнь
отрезала
нам
крылья
Je
voulais
une
vie
à
l'américaine
Я
хотел
жить
по-американски.
Chérie,
t'es
tellement
la
meilleure
Дорогая,
ты
такая
лучшая.
Dehors,
c'est
tellement
la
merde
Снаружи
это
так
дерьмово
Le
monde
est
effrayant,
Larry
a
perdu
sa
mère
Мир
страшен,
Ларри
потерял
свою
мать
Je
suis
là
pour
mon
frère,
rien
n'est
excellent
Я
здесь
ради
своего
брата,
ничего
хорошего
нет.
On
a
tourné
dans
la
ville,
on
a
fumé
la
green,
on
a
pensé
à
braquer
Мы
гастролировали
по
городу,
курили
"Грин",
думали
ограбить
On
a
grandi
dans
la
street,
que
des
dingueries
en
tête,
à
deux
doigts
de
craquer
Мы
выросли
на
улице,
и
у
нас
в
голове
одни
дебоширы,
в
двух
пальцах
от
трещин.
Plus
rien
à
foutre
du
rap,
du
love
Больше
не
нужно
ни
рэпа,
ни
любви
J'ai
perdu
la
boule,
j'ai
fumé
l'spliff
de
trop
Я
потерял
сознание,
слишком
много
курил
косяк.
Je
vois
les
autres
qui
me
méprisent
de
haut
Я
вижу
других,
которые
презирают
меня
сверху.
J'ai
chargé
les
armes,
je
tirerai
s'il
le
faut
Я
зарядил
оружие,
я
буду
стрелять,
если
понадобится
T'inquiète,
je
sais
faire
renter
la
maille
Не
волнуйся,
я
знаю,
как
снять
сетку
L'argent:
j'm'en
branle
si
ma
famille
a
mal
Деньги:
мне
все
равно,
если
моя
семья
болеет
Paris
est
sale,
je
pense
aux
femmes
que
j'ai
aimées
Париж
грязный,
я
думаю
о
женщинах,
которых
любил
Et,
ça,
toute
la
night
И
так
всю
ночь
Envie
de
fuir
sans
rien
dire
à
personne
Желание
сбежать,
никому
ничего
не
сказав
Et
laisser
ce
track
entre
des
factures
et
mon
passeport
И
оставить
эту
дорожку
между
счетами
и
моим
паспортом
La
France
entre
quatre
planches
Франция
между
четырьмя
досками
Quand
tu
meurs,
y'a
pas
d'pote
Когда
ты
умираешь,
у
тебя
нет
друзей.
J'partirai
sans
dire
adieu
(j'partirai
sans
dire
adieu)
Я
уйду,
не
попрощавшись
(я
уйду,
не
попрощавшись)
Défoncé
comme
Morrison
(défoncé
comme
Morisson)
Под
кайфом,
как
Моррисон
(под
кайфом,
как
Мориссон)
Ouais,
j'partirai
sans
dire
adieu
(j'partirai
sans
dire
adieu)
Да,
я
уйду,
не
попрощавшись
(я
уйду,
не
попрощавшись)
Défoncé
comme
Morrison
Облажался,
как
Моррисон
J'partirai
sans
dire
adieu
Я
уйду,
не
попрощавшись.
J'partirai
sans
dire
adieu
Я
уйду,
не
попрощавшись.
J'partirai
sans
dire
adieu
Я
уйду,
не
попрощавшись.
J'partirai
sans
dire
adieu
Я
уйду,
не
попрощавшись.
J'partirai
sans
dire
adieu
(j'partirai
sans
dire
adieu)
Я
уйду,
не
попрощавшись
(я
уйду,
не
попрощавшись)
J'partirai
sans
dire
adieu
(oh
no)
Я
уйду,
не
попрощавшись
(О
нет)
J'partirai
sans
dire
adieu
Я
уйду,
не
попрощавшись.
J'partirai
sans
dire
adieu
(j'partirai
sans
dire
adieu)
Я
уйду,
не
попрощавшись
(я
уйду,
не
попрощавшись)
Hey,
hey,
hey,
hey
Эй,
эй,
эй,
эй
Hey,
hey,
hey,
hey
Эй,
эй,
эй,
эй
J'partirai
sans
dire
adieu
Я
уйду,
не
попрощавшись.
J'partirai
sans
dire
adieu
Я
уйду,
не
попрощавшись.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): A2h, Kobébeats, Sowlie
Attention! Feel free to leave feedback.