Lyrics and translation A36 - AT
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ah
(hey
daddy)
Ах
(эй,
детка)
Skulle
inte
ens
va
färdig
A.
C.,
han
sa
till
mig
"Du
för
bra,
det
ingen"
Даже
не
должен
был
закончить,
А.
С.
сказал
мне:
"Ты
слишком
хорош,
ни
с
кем
не
сравним"
(It's
NEZS
on
the
beat)
(Это
NEZS
на
бите)
Bara
hundra
om
du
med
mig
ifrån
start
Только
сто
процентов,
если
ты
со
мной
с
самого
начала
Lägg
en
trumma,
jag
ska
sjunga
och
de
andra,
de
är
gone,
yeah
Дай
мне
бит,
я
буду
петь,
а
остальные,
они
исчезнут,
да
Sluta
snacka
med
en
äldre
som
ett
barn
Перестань
говорить
со
старшим,
как
ребенок
Jag
är
din
lärare,
gå
fixa
dina
läxor
som
du
har,
yeah
Я
твой
учитель,
иди
сделай
домашнее
задание,
которое
у
тебя
есть,
да
För
min
bror,
jag
är
för
aktiv
för
dem
(ah)
Для
моего
брата,
я
слишком
активен
для
них
(а)
Jag
kan
inte
rulla
fattig
för
nån
(ah)
Я
не
могу
кататься
бедным
ни
для
кого
(а)
Har
en
baddie,
hon
gillar
vara
classy
У
меня
красотка,
ей
нравится
быть
стильной
Men
ändå
hon
vill
rulla
upp
en
nattis
och
sånt
Но
все
же
она
хочет
скрутить
косячок
и
все
такое
Fyra
grabbar
i
en
bil
Четыре
парня
в
машине
Vi
kan
i
Marbella,
men
mitt
hjärta,
det
i
is
(ah)
Мы
можем
быть
в
Марбелле,
но
мое
сердце
во
льду
(а)
Jag
har
ingenting
att
säga
om
en
unge
vill
ha
beef
(hah)
Мне
нечего
сказать,
если
мелкий
хочет
бифа
(ха)
Folk
vill
inte
jobba,
men
de
älskar
att
ta
mitt
(facts)
Люди
не
хотят
работать,
но
они
любят
брать
мое
(факты)
Dä-dä-där
jag
växte
upp,
bror,
vi
snackar
bara
koder
Та-та-там,
где
я
вырос,
брат,
мы
говорим
только
кодами
Ingen
hära
gillar
prata,
du
kan
knulla
dina
frågor
(brr)
Никто
здесь
не
любит
говорить,
можешь
засунуть
свои
вопросы
(брр)
Massa
brudar
här
som
tjatar
så
det
alltid
svårt
att
nå
mig
Много
девчонок
тут
трещат,
так
что
всегда
трудно
дозвониться
до
меня
För
en
broder
jag
gör
allt,
bara
toucha
han
i
håret
За
брата
я
сделаю
все,
только
тронь
его
волос
Om
det
inte
för
min
bror
skulle
inte
ens
va
färdig
Если
бы
не
мой
брат,
я
бы
даже
не
закончил
A.
C.,
han
sa
till
mig
"Du
för
bra,
det
ingen
tävling"
А.
С.
сказал
мне:
"Ты
слишком
хорош,
это
не
соревнование"
Jag
kunde
vara
fattig,
nu
min
ficka,
den
är
ädi
Я
мог
быть
бедным,
теперь
мой
карман
полон
Här
många
får
psykos,
jag
är
bara
ärlig
Здесь
многие
сходят
с
ума,
я
просто
честен
Kommer
som
de
går,
brorsan,
det
förfärligt
Приходят
и
уходят,
братан,
это
ужасно
Jag
samma
som
igår,
röker
bara
magic
Я
такой
же,
как
вчера,
курю
только
волшебство
Många
kan
förklara,
jag
valde
att
bädda
lakan
Многие
могут
объяснять,
я
решил
стелить
простыни
Nu,
baby,
jag
bara
vaknar
och
älskad
av
det
jag
skapat
du
valde
att
vara
ha
Теперь,
детка,
я
просто
просыпаюсь
и
любим
тем,
что
я
создал,
ты
выбрала
быть
пустой
Bara
hundra
om
du
med
mig
ifrån
start
Только
сто
процентов,
если
ты
со
мной
с
самого
начала
Lägg
en
trumma,
jag
ska
sjunga
och
de
andra,
de
är
gone,
yeah
Дай
мне
бит,
я
буду
петь,
а
остальные,
они
исчезнут,
да
Sluta
snacka
med
en
äldre
som
ett
barn
Перестань
говорить
со
старшим,
как
ребенок
Jag
är
din
lärare,
gå
fixa
dina
läxor
som
du
har,
yeah
Я
твой
учитель,
иди
сделай
домашнее
задание,
которое
у
тебя
есть,
да
För
min
bror,
jag
är
för
aktiv
för
dem
(ah)
Для
моего
брата,
я
слишком
активен
для
них
(а)
Jag
kan
inte
rulla
fattig
för
nån
(ah)
Я
не
могу
кататься
бедным
ни
для
кого
(а)
Har
en
baddie,
hon
gillar
vara
classy
У
меня
красотка,
ей
нравится
быть
стильной
Men
ändå
hon
vill
rulla
upp
en
nattis
och
sånt
Но
все
же
она
хочет
скрутить
косячок
и
все
такое
Många
trodde
jag
var
slut
(va?)
Многие
думали,
что
я
кончился
(что?)
Folk
de
bara
hoppas,
de
kan
suga
på
min
(shh)
Люди
просто
надеются,
они
могут
пососать
мой
(тсс)
En
dag
i
taget,
ingen
före
laget
Один
день
за
раз,
никто
не
перед
командой
Om
jag
inte
har
den
då
jag
kommer
för
att
ta
den
Если
у
меня
его
нет,
то
я
приду,
чтобы
забрать
его
Guzzen,
hon
är
fast
på
mig,
mamacita
Девушка,
она
запала
на
меня,
мамисита
Nu
jag
kanske
bakk
på
dig,
min
bonita
Теперь
я,
возможно,
позади
тебя,
моя
bonita
(красотка)
Åker
i
en
ny
bil
som
hon
feelas
Еду
в
новой
машине,
которая
ей
нравится
Eyo,
hon
är
classy
men
inte
efter
midnatt
Эй,
она
стильная,
но
не
после
полуночи
Ah,
säg
mig
vad
ska
det
betyda?
(Huh?)
Ах,
скажи
мне,
что
это
значит?
(А?)
Inte
den
som
gillar
smyga,
ey
Не
тот,
кто
любит
красться,
эй
Kanske
känner
för
att
flyga
Может
быть,
хочется
летать
Sitter
i
ett
plan
och
jag
puffar
på
sativa
Сижу
в
самолете
и
курю
сативу
Kommer
som
de
går,
brorsan,
det
förfärligt
Приходят
и
уходят,
братан,
это
ужасно
Jag
samma
som
igår,
röker
bara
magic
Я
такой
же,
как
вчера,
курю
только
волшебство
Många
kan
förklara,
jag
valde
att
bädda
lakan
nu,
baby
Многие
могут
объяснять,
я
решил
стелить
простыни,
теперь,
детка
Jag
bara
vaknar
och
älskad
av
det
jag
skapat
du
valde
att
vara
hal
Я
просто
просыпаюсь
и
любим
тем,
что
я
создал,
ты
выбрала
быть
фальшивой
Bara
hundra
om
du
med
mig
ifrån
start
Только
сто
процентов,
если
ты
со
мной
с
самого
начала
Lägg
en
trumma,
jag
ska
sjunga
och
de
andra,
de
är
gone,
yeah
Дай
мне
бит,
я
буду
петь,
а
остальные,
они
исчезнут,
да
Sluta
snacka
med
en
äldre
som
ett
barn
Перестань
говорить
со
старшим,
как
ребенок
Jag
är
din
lärare,
gå
fixa
dina
läxor
som
du
har,
yeah
Я
твой
учитель,
иди
сделай
домашнее
задание,
которое
у
тебя
есть,
да
För
min
bror,
jag
är
för
aktiv
för
dem
(ah)
Для
моего
брата,
я
слишком
активен
для
них
(а)
Jag
kan
inte
rulla
fattig
för
nån
(ah)
Я
не
могу
кататься
бедным
ни
для
кого
(а)
Har
en
baddie,
hon
gillar
vara
classy
У
меня
красотка,
ей
нравится
быть
стильной
Men
ändå
hon
vill
rulla
upp
en
nattis
och
sånt
Но
все
же
она
хочет
скрутить
косячок
и
все
такое
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Geivar Hasado Shlaimon, Samin Chowdury, Hannes Gustav Engstrom
Attention! Feel free to leave feedback.