A9 - H.A.N.A.B.I. - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation A9 - H.A.N.A.B.I.




H.A.N.A.B.I.
H.A.N.A.B.I.
蝉鳴く季節にてカーテンが架かり幕が開く
Curtains fall on the season of cicadas, and the curtains open
僕らの見下ろしてる夜に咲いた花弁さ
Petals blooming in the night that we're looking down on.
いつも想っています隣のあなたをずっとずっと
I've always been thinking of you next to me, all along.
つきの背を比べて咲いては消える儚いもので
Comparing our back against the moon, blooming and fading, so ephemeral.
ただ只ぼんやりと、見上げていた夏の夜。
Summer nights I spent just gazing blankly.
いつも想っています隣のあなたを
I've always been thinking of you next to me,
手を伸ばしても届かなくても何処かとても暖かくて。
Even if I reach out, I can't touch you, but there's a warmth somewhere.
みどりきいろあかいろが浮かんで消えて落ちて
Green, yellow, and red emerge, fading, and falling,
情緒不安定君色が痛いの痛いの飛んでった
Emotions unstable, your color aches, pain, pain, flying away.
(夏祭りの終わりで...。)
(At the end of the summer festival...。)
硝子越しに写った、風鈴の向こう通り抜けてく。
Reflected through the glass, wind chimes swaying, passing through.
いつも想っています隣のあなたを
I've always been thinking of you next to me,
只、一つだけ、誓えるならば、ずっと貴方を
Just one thing, if I can vow, to you forever.
いつまでも、あの花のように、照らし続ける事でしょう。
Always like those flowers, I will continue to light your way.






Attention! Feel free to leave feedback.