Lyrics and translation A9 - SONATA
花びらが
あなたの頬に触れて
春がまた空気の中へ
溶けた
лепестки
коснулись
твоих
щек,
и
весна
снова
растаяла
в
воздухе.
抱えた膝から
手を離さぬよう
かたくなに一人で
生きる姿
жить
в
одиночестве,
не
отпуская
рук
с
колен.
凛としながらも
壊れてしまいそうで
僕は無言のまま
手を握った
Казалось,
она
сломалась,
хотя
выглядела
достойно,
и
я
молча
держал
ее
за
руку.
冷たさは暖かさを
知っているから感じる
мне
холодно,
потому
что
я
знаю
тепло.
曖昧な言葉
口から零すより
隣にいるよ
я
лучше
буду
рядом
с
тобой,
чем
вываливаться
из
твоего
рта.
幾千の光から
あなたを見つけ
я
нашел
тебя
среди
тысяч
огней.
心臓に
血が通う意味を知ったとき
когда
я
знал,
что
значит
кровь
в
моем
сердце.
汚れてもいい
何もない手で
ただ一つ
掴めるなら
ничего
страшного
в
том,
чтобы
запачкаться,
если
ты
можешь
просто
схватить
одну
из
них
руками.
遠く離れれば
美しく見えた
вдалеке
все
выглядело
прекрасно.
弱さを隠しても
生きるひとに
даже
если
ты
скрываешь
свою
слабость.
ちっぽけでもいい
寄りかかる強さ
Даже
маленький-это
хорошая
сила,
на
которую
можно
опереться.
休んでもいいんだよと
何度も言おう
я
скажу
тебе
много
раз,
что
ты
можешь
отдохнуть.
嵐の中の木陰に
僕はただ成りたいから
я
просто
хочу
быть
в
тени
дерева
в
бурю.
終わらない旅で
背中を押すよりも
隣にいるよ
я
бы
предпочел
быть
рядом
с
тобой,
чем
толкать
тебя
в
бесконечное
путешествие.
瞳という
ファインダーからあなたを見つめ
я
смотрел
на
тебя
из
видоискателя
под
названием
"Хитоми".
あてのない未来にも映し続けたい
Я
хочу
продолжать
размышлять
о
будущем
без
цели.
鍵はなくても
何度でも呼ぶよ
даже
если
у
тебя
нет
ключа,
я
буду
звонить
тебе
столько
раз,
сколько
смогу.
弱さも
分かちあおう
давай
разделим
наши
слабости.
明日という今は
途切れそうな昨日を
繋ぎとめ
завтрашний
день
вот
вот
оборвется
а
теперь
соедини
вчерашний
день
生きたいと願った証で
с
доказательством
того,
что
я
хочу
жить.
だから今
抱きしめさせて
так
позволь
мне
обнять
тебя
сейчас.
瞳という
ファインダーからあなたを見つめ
я
смотрел
на
тебя
из
видоискателя
под
названием
"Хитоми".
あてのない未来にも映し続けたい
Я
хочу
продолжать
размышлять
о
будущем
без
цели.
鍵はなくても
何度でも呼ぶよ
даже
если
у
тебя
нет
ключа,
я
буду
звонить
тебе
столько
раз,
сколько
смогу.
何度でも...
неважно,
сколько
раз...
幾千の光から
あなたを見つけ
я
нашел
тебя
среди
тысяч
огней.
心臓に
血が通う意味を知ったとき
когда
я
знал,
что
значит
кровь
в
моем
сердце.
汚れてもいい
何もない手で
ты
можешь
испачкать
руки.
守りたいものがあるから
есть
кое-что,
что
я
хочу
защитить.
あなたの頬に触れよう
Прикоснись
к
своей
щеке.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): 将, 沙我
Attention! Feel free to leave feedback.