Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
777 - We can sing a song! - AAA DOME TOUR 15th ANNIVERSARY - thanx AAA lot (Live)
777 - We can sing a song! - AAA DOME TOUR 15th ANNIVERSARY - thanx AAA lot (Live)
Shall
we
sing
a
song
Sollen
wir
ein
Lied
singen?
Show
me
clap
your
hands
Zeig
mir,
klatsch
in
deine
Hände
Na
na
na
na
na
Na
na
na
na
na
今日も光る太陽君を照らし七色
Auch
heute
scheint
die
Sonne
hell
und
beleuchtet
dich
in
sieben
Farben
Shall
we
sing
a
song
Sollen
wir
ein
Lied
singen?
Show
me
raise
your
hands
Zeig
mir,
heb
deine
Hände
Na
na
na
na
na
Na
na
na
na
na
眩しいほどの気持ちを抱いて
Umarme
dieses
strahlende
Gefühl
We
can
share
our
happiness
Wir
können
unser
Glück
teilen
Shall
we
sing
a
song
Sollen
wir
ein
Lied
singen?
Show
me
clap
your
hands
Zeig
mir,
klatsch
in
deine
Hände
Na
na
na
na
na
Na
na
na
na
na
Na
na
na
na
na
Na
na
na
na
na
We
can
share
our
happiness
Wir
können
unser
Glück
teilen
Shall
we
sing
a
song
Sollen
wir
ein
Lied
singen?
Show
me
raise
your
hands
Zeig
mir,
heb
deine
Hände
Na
na
na
na
na
Na
na
na
na
na
Na
na
na
na
na
Na
na
na
na
na
We
can
share
our
happiness
Wir
können
unser
Glück
teilen
やらなきゃいけない事なら無理してもこなすくせに
Du
zwingst
dich,
Dinge
zu
tun,
die
du
tun
musst,
本当にしたい事はいつも後回しの
boyfriend
aber
die
Dinge,
die
du
wirklich
tun
willst,
schiebst
du
immer
auf,
mein
Schatz
二人じゃくすぐったすぎて一人じゃ持て余して
Zu
zweit
ist
es
zu
kitzlig,
allein
ist
es
zu
viel,
収まりつかない季節駆け出す鼓動
Dieser
unruhigen
Jahreszeit,
mein
Herzschlag
rast
風が吹き抜けていく少しの距離さえ
(close
to
your
heart)
Der
Wind
weht
hindurch,
selbst
die
kleinste
Entfernung
(nah
an
deinem
Herzen)
もどかしく感じるほど溢れる思い
(stay
with
me)
Ich
fühle
mich
ungeduldig,
so
überfließend
sind
meine
Gefühle
(bleib
bei
mir)
モノクロのまま見過ごした景色
Die
Landschaft,
die
ich
in
Schwarzweiß
übersehen
habe,
すべてがここから輝き出すよ
(light
up
your
day)
alles
wird
von
hier
aus
zu
leuchten
beginnen
(erhelle
deinen
Tag)
We
can
sing
a
song
太陽浴びて
Wir
können
ein
Lied
singen,
uns
in
der
Sonne
baden,
一つになろうあの空に
clap
your
hands
lass
uns
eins
werden,
in
den
Himmel
klatschen
どんな未来だってどんな希望だって
Egal
welche
Zukunft,
egal
welche
Hoffnung,
笑顔で必ず色つくものさ
mit
einem
Lächeln
wird
alles
Farbe
bekommen
Let
me
see
your
smile眩し過ぎて
Lass
mich
dein
Lächeln
sehen,
es
ist
so
strahlend,
見つめられないくらいとびきりさ
dass
ich
es
kaum
ansehen
kann,
so
besonders
ist
es
歌おう一緒に笑おう一緒に
Lass
uns
zusammen
singen,
lass
uns
zusammen
lachen,
七色の明日をあの空に描き出そう
lass
uns
ein
regenbogenfarbenes
Morgen
in
den
Himmel
zeichnen
Shall
we
sing
a
song
Sollen
wir
ein
Lied
singen?
Show
me
clap
your
hands
Zeig
mir,
klatsch
in
deine
Hände
Na
na
na
na
na
Na
na
na
na
na
今日も光る太陽君を照らし七色
Auch
heute
scheint
die
Sonne
hell
und
beleuchtet
dich
in
sieben
Farben
Shall
we
sing
a
song
Sollen
wir
ein
Lied
singen?
Show
me
raise
your
hands
Zeig
mir,
heb
deine
Hände
Na
na
na
na
na
Na
na
na
na
na
眩しいほど彩ろうその心を
Lass
uns
deine
Seele
so
strahlend
färben
Shall
we
sing
a
song
Sollen
wir
ein
Lied
singen?
Show
me
clap
your
hands
Zeig
mir,
klatsch
in
deine
Hände
Shall
we
sing
a
song
Sollen
wir
ein
Lied
singen?
Show
me
clap
your
hands
Zeig
mir,
klatsch
in
deine
Hände
Na
na
na
na
na
Na
na
na
na
na
Na
na
na
na
na
Na
na
na
na
na
We
can
share
our
happiness
Wir
können
unser
Glück
teilen
Shall
we
sing
a
song
Sollen
wir
ein
Lied
singen?
Show
me
raise
your
hands
Zeig
mir,
heb
deine
Hände
Na
na
na
na
na
Na
na
na
na
na
Na
na
na
na
na
Na
na
na
na
na
We
can
share
our
happiness
Wir
können
unser
Glück
teilen
Shall
we
sing
a
song
Sollen
wir
ein
Lied
singen?
Show
me
clap
your
hands
Zeig
mir,
klatsch
in
deine
Hände
Na
na
na
na
na
Na
na
na
na
na
Na
na
na
na
na
Na
na
na
na
na
We
can
share
our
happiness
Wir
können
unser
Glück
teilen
Shall
we
sing
a
song
Sollen
wir
ein
Lied
singen?
Show
me
raise
your
hands
Zeig
mir,
heb
deine
Hände
Na
na
na
na
na
Na
na
na
na
na
Na
na
na
na
na
Na
na
na
na
na
We
can
share
our
happiness
Wir
können
unser
Glück
teilen
Shall
we
sing
a
song
Sollen
wir
ein
Lied
singen?
Show
me
clap
your
hands
Zeig
mir,
klatsch
in
deine
Hände
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Hirofumi Hibino, Leonn, Mitsuhiro Hidaka
Attention! Feel free to leave feedback.