Lyrics and translation AAA - Ashitanohikari
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ashitanohikari
Ashitanohikari
「ナンノタメ」生きているの?
Why
are
you
living
your
life,
dear?
(Why
are
you
living
your
life?)
出ない答え
今日もL∞Pしてる
The
answer
never
comes,
I'm
stuck
in
this
L∞P
today
「ダレノタメ」響く声が
Whose
voice
is
the
one
that
echoes
(Whose
voice
is
the
one
that
echoes)
世界の戸を叩くよ
Knocking
at
the
door
of
the
world
夢は夢のままでいられずに
Dreams
can't
stay
dreams
forever
青い僕らはただ駆け出した
We,
the
innocent
ones,
ran
and
ran
そこに未来があると信じてた
Believing
that
there
was
a
future
there
いくつ願いを犠牲にしても
No
matter
how
many
wishes
we
sacrifice
護るべきものが見つかるなら
きっと
If
that's
what
it
takes
to
protect
what
we
hold
dear,
then
surely
ここからスベテ
そう
はじまるさ
Everything
starts
from
here
A
Reason
for
My
Life...
A
Reason
for
Your
Life...
A
Reason
for
My
Life...
A
Reason
for
Your
Life...
逃げない
2度と
I'll
never
give
up
つまらない嘘で歪む現実(リアル)
Reality
warped
by
insignificant
lies
それでも自分を捜し歩き出す
But
I'll
keep
searching,
looking
for
my
true
self
君の右の手を固く握り闘おう
I
will
hold
your
right
hand
tightly
and
fight
全ての生きる意味を探す日々が宝物
Every
day,
searching
for
the
meaning
of
life
is
a
treasure
泣きながら
産まれたのは
I
cried
when
I
was
born
(I
cried
when
I
was
born)
出逢えた意味
わかっていたから
Because
I
knew
the
meaning
of
our
encounter
笑いかた
覚えたのは
I
learned
to
laugh
(I
learned
to
laugh)
「ありがとう」を言うため
To
say
"thank
you"
名前呼び合うたび
記憶のランプが灯されてく
Every
time
we
call
each
other's
names,
a
lamp
of
memory
lights
up
本当は誰も弱くは決してないのだと
The
truth
is,
none
of
us
is
ever
really
weak
たとえ明日が終わりとしても
Even
if
tomorrow
were
to
end
後悔のない瞬間(とき)を今
生きてたい
I
want
to
live
this
moment
(this
moment)
without
regrets
停まった時計
ほら廻り出す
The
stopped
clock
has
started
ticking
again
A
Reason
for
My
Days...
A
Reason
for
Your
Days...
A
Reason
for
My
Days...
A
Reason
for
Your
Days...
ヒカリのほうへ
Towards
the
light
夢から醒めてまた夢
I
wake
up
from
a
dream
and
dream
again
現実(リアル)に届かなくて
I
can't
reach
reality
明日を睨む視界が
My
vision,
set
on
tomorrow
涙で滲み出した
Is
blurred
by
tears
つまづいて転ぶのも何回目?
How
many
times
have
I
stumbled
and
fallen?
報われるかもわからないね
I
don't
know
if
it's
worth
it
それでも痛みや辛さを試練だと言うならばまだ足んないぜ
But
if
you
call
this
pain
and
suffering
a
trial,
then
it's
not
enough
いつかじゃなく
今がMy
Day
Not
someday,
today
is
My
Day
いくつ願いを犠牲にしても
No
matter
how
many
wishes
we
sacrifice
護るべきものが見つかるなら
きっと
If
that's
what
it
takes
to
protect
what
we
hold
dear,
then
surely
ここからスベテ
そう
はじまるさ
Everything
starts
from
here
A
Reason
for
My
Life...
A
Reason
for
Your
Life...
A
Reason
for
My
Life...
A
Reason
for
Your
Life...
たとえ明日が終わりとしても
Even
if
tomorrow
were
to
end
後悔のない瞬間(とき)を今
生きてたい
I
want
to
live
this
moment
(this
moment)
without
regrets
停まった時計
ほら
廻り出す
The
stopped
clock
has
started
ticking
again
A
Reason
for
My
Days...
A
Reason
for
Your
Days...
A
Reason
for
My
Days...
A
Reason
for
Your
Days...
ヒカリのほうへ
Towards
the
light
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Mitsuhiro Hidaka, Mayuko Maruyama, Rucca
Attention! Feel free to leave feedback.