AAA - Calling - translation of the lyrics into German

Calling - AAAtranslation in German




Calling
Calling
傾いた夕焼けに街の色がにじむ
Städtische Farben verlaufen im geneigten Abendrot
さよならを躊躇うように
Als zögerten wir beim Abschied
光と影をつれて僕たちは生きていく
Licht und Schatten begleiten uns auf unserem Weg
終わらない旅路 夢の彼方
Unendliche Reise, jenseits der Träume
交わした言葉の意味
Die Bedeutung ausgetauschter Worte
この世界を繋いでゆく
Verbinden weiterhin diese Welt
愛しさも切なさも
Zärtlichkeit und schmerzliche Sehnsucht
胸の奥に優しく抱えながら
Halte ich behutsam in meiner Brust
黄昏に染まる空
Dämmerungsgetränkter Himmel
君とまた見れるかな
Ob ich ihn wieder mit dir sehen darf
2人を繋ぐ思い出を辿って
Ich folge den Erinnerungen, die uns beide verbinden
ありふれた日常を
Den alltäglichen Alltag
鮮やかに彩るあのメロディー
Jene Melodie, die ihn lebendig färbt
声が枯れるまで君の事
Bis meine Stimme versiegt, werde ich deinen Namen
呼び続ける
Immerfort rufen
無情に流れる時消えては灯るように
Wie das unbarmherzig fließende Zeitlicht erlischt und neu entflammt
輝きを残してゆく
Hinterlässt seinen Schimmer
懐かしい歌声を忘れはしないから
Denn ich vergesse nie den vertrauten Gesang
色褪せぬ記憶日々は刹那
Unverblasste Erinnerung, Tage vergehen wie ein Hauch
重ねた未来の音
Die Klänge der geschichteten Zukunft
この夜空に響き渡り
Erklingen durch die Nachthimmel
喜びも戸惑いも
Freude und Verwirrung
いつか全て運命に変えてゆく
Wandeln sich einst ganz in Schicksal
幾千の星が降る君と見た永遠を
Die Ewigkeit unter tausend Sternschnuppen, mit dir geschaut
何時いつまでもこの夜に飾って
Wird immerfort diese Nacht schmücken
長い闇の向こうに見果てぬ明日が僕らを待って
Jenseits langer Finsternis erwartet unerreichtes Morgen uns
続く道の先きっとまた
Am Ende des sich streckenden Pfades gewiss
出逢えるから
Treffen wir uns wieder
あの日の満月が顔を背けて三日月
Vollmond jener Nacht wandt sich ab zum Sichelmond
君が言いかけた最後の言葉も聞かずに
Deine letzen ungesagten Worte ungehört
嬉しい哀しい愛しい気持ちを全て飲み込んだら
Nachdem ich alle Gefühle - freudig, traurig, liebevoll - verschluckt hatte
「ありがとう」も「また会おう」も足りなくてさ
»Danke« und »Auf Wiedersehen« genügten nicht und
ただただその名前を呼んだ
Ich rief unnötigerweise nur diesen Namen
黄昏に染まる空
Dämmerungsgetränkter Himmel
君とまた見れるかな
Ob ich ihn wieder mit dir sehen darf
2人を繋ぐ思い出を辿って
Ich folge den Erinnerungen, die uns beide verbinden
ありふれた日常を
Den alltäglichen Alltag
鮮やかに彩るあのメロディー
Jene Melodie, die ihn lebendig färbt
声が枯れるまで君の事
Bis meine Stimme versiegt, werde ich deinen Namen
呼び続ける
Immerfort rufen
ねぇ聞こえる?
Sag, hörst du es nicht?





Writer(s): 丸山 真由子, 小松 レナ, 日高 光啓, 丸山 真由子, 小松 レナ, 日高 光啓


Attention! Feel free to leave feedback.