Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
聞こえるよ
何処と無く懐かしく思える
Ich
hör
es,
unbestimmt
woher,
mit
sehnsuchtsvollem
Klang
公園の景色
笑い声や風の薫り
Parklandschaft,
Lachen
im
Wind,
Duft
der
Erinnerung
こんなにも優しい気持ちがあるなんて
Dass
es
so
zartes
Glück
in
mir
gibt,
知らなかったよ
空にありがとう
wußt'
ich
nicht,
danke,
Himmelszelt
僕らは手を取り合って繋がりあって
Wir
fassen
uns
an
Händen,
blühn
im
Verbund,
小さな世界を互いに支え合い
stützen
gemeinsam
uns're
kleine
Welt
Love
壊れないように育てるように
Liebe,
sie
soll
nicht
brechen,
wachse
im
Schutz,
大切なこの愛を守っていこう
diese
kostbare
Liebe,
ich
halt'
sie
fest
無い物ねだりなら諦めるけど
Was
unerreichbar,
geb'
ich
zwar
auf,
僕のこの心は見つけたんだよ
doch
in
meinem
Herzen
fand
ich
es
jetzt
足早にすれ違う人と人の隙間で
In
der
Menschenstrom-Lücke,
die
vorübergleitet,
零れて消える見えない涙
unsichtbare
Tränen,
die
verwehn
im
All
どんな時も立ち止まりそっと手を差し出せる
Stets
innehaltend,
dir
die
Hand
zu
reichen
人でありたい
人になりたい
solch
ein
Mensch
sein,
solch
ein
Mensch
werden
例えば君にとって
かけがえのない
Für
dich
zum
Beispiel:
Der
unersetzlich
war,
最初に笑顔が浮かんだその人を
dein
erstes
Lächeln
auf
dich
zauberte
Love
愛する日々の
そんな思いの繋がる
Liebe,
Tage
voll
Zuneigung,
solch
verbundener
Sinn,
その先の世界を見たいな
die
Welt
dahinter
möcht'
ich
sehn
夢物語だと笑われるかな?
Ein
Märchen?
Lächelst
du
vielleicht?
本当の宝物見つけたんだよ
Doch
wahren
Schatz
fand
ich
im
Herz
僕らは手を取り合って繋がりあって
Wir
fassen
uns
an
Händen,
blühn
im
Verbund,
小さな世界を互いに支え合い
stützen
gemeinsam
uns're
kleine
Welt
Love
壊れないように
育てるように
Liebe,
sie
soll
nicht
brechen,
wachse
im
Schutz,
大切なこの愛を守っていこう
diese
kostbare
Liebe,
ich
halt'
sie
fest
無い物ねだりなら諦めるけど
Was
unerreichbar,
geb'
ich
zwar
auf,
僕のこの心は見つけたんだよ
doch
in
meinem
Herzen
fand
ich
es
jetzt
大きな愛で夢を繋ごう
Mit
großer
Liebe
träume
verbinden
君と僕で愛を繋ごう
Du
und
ich,
mit
Liebe
Brücken
spinnen
この片道の中を生きる日々
Tage
dieses
Einweglebens,
die
wir
geh'n,
たまたま君の隣にいる意味
Sinn:
Zufällig
dein
Nachbar
zu
sein
転んだら
(NO
WAY!)
Sturz?
(NO
WAY!)
手を貸すさ
(OKay)
Reich
ich
dir
Hand
(OKay)
柔らかくて暖かい
Weich
und
von
Wärme
trächtig,
それの価値は変わらない
sein
Wert
bleibt
ungeschmälert
片手に愛を
もう一つの手に未来を
In
einer
Hand
Liebe,
zukünft'szeit
in
der
andern,
分け合う様に両手繋いでいたいよ
teilend
möcht'
ich
Hände
halten
一人でない分広い世界
Kein
Einzelkämpfer
in
weiter
Welt,
見えないキズナは消えない
unsichtbares
Band
bleibt
intakt
大きな(大きな)
愛で(愛で)
夢を繋ごう
Mit
großer
(großer)
Liebe
(Liebe)
träume
verbinden
君と(君と)
僕で(僕で)
愛を繋ごう
Du
(du)
und
ich
(ich),
mit
Liebe
Brücken
spinnen
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Mitsuhiro Hidaka, Tago Kunio
Attention! Feel free to leave feedback.