AAA - Love - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation AAA - Love




Love
Love
聞こえるよ 何処と無く懐かしく思える
I can hear it, somewhere faintly nostalgic
公園の景色 笑い声や風の薫り
The view of the park, the laughter or the scent of the wind
こんなにも優しい気持ちがあるなんて
I didn't know such gentle feelings existed
知らなかったよ 空にありがとう
Thank you to the sky
僕らは手を取り合って繋がりあって
We hold hands and connect with each other
小さな世界を互いに支え合い
Supporting each other in a small world
Love 壊れないように育てるように
Love, so that it doesn't break, so that it can grow
大切なこの愛を守っていこう
Let's protect this precious love
無い物ねだりなら諦めるけど
If it's wishful thinking, I'll let it go
僕のこの心は見つけたんだよ
But my heart has found this
足早にすれ違う人と人の隙間で
In the gaps between people passing each other by
零れて消える見えない涙
Unseen tears that fall and disappear
小さな勇気
A little courage
どんな時も立ち止まりそっと手を差し出せる
In any situation, I want to be able to stop and gently offer my hand
人でありたい 人になりたい
To be a person, to become a person
例えば君にとって かけがえのない
For example, for you, someone irreplaceable
最初に笑顔が浮かんだその人を
The first person whose smile you saw
Love 愛する日々の そんな思いの繋がる
Love, the connection of such thoughts on the days we love
その先の世界を見たいな
I want to see the world beyond that
夢物語だと笑われるかな?
Will I be laughed at if I say it's a dream?
本当の宝物見つけたんだよ
But I've found a real treasure
僕らは手を取り合って繋がりあって
We hold hands and connect with each other
小さな世界を互いに支え合い
Supporting each other in a small world
Love 壊れないように 育てるように
Love, so that it doesn't break, so that it can grow
大切なこの愛を守っていこう
Let's protect this precious love
無い物ねだりなら諦めるけど
If it's wishful thinking, I'll let it go
僕のこの心は見つけたんだよ
But my heart has found this
大きな愛で夢を繋ごう
Let's connect our dreams with great love
君と僕で愛を繋ごう
You and I, let's connect our love
この片道の中を生きる日々
These days we live in this one way
たまたま君の隣にいる意味
Meaning we happen to be next to you
転んだら (NO WAY!)
If you fall, (NO WAY!)
手を貸すさ (OKay)
I'll lend you a hand (OKay)
柔らかくて暖かい
It's soft and warm
それの価値は変わらない
That value will never change
片手に愛を もう一つの手に未来を
In one hand, love, in the other, the future
分け合う様に両手繋いでいたいよ
I want to hold both our hands together, as if sharing
一人でない分広い世界
A world that's wider because we're not alone
見えないキズナは消えない
The invisible bond will never disappear
大きな(大きな) 愛で(愛で) 夢を繋ごう
With great love, let's connect our dreams
君と(君と) 僕で(僕で) 愛を繋ごう
You and I, let's connect our love





Writer(s): Mitsuhiro Hidaka, Tago Kunio


Attention! Feel free to leave feedback.