Lyrics and translation AAA - ぼくの憂鬱と不機嫌な彼女
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
ぼくの憂鬱と不機嫌な彼女
Моя меланхолия и моя капризная девушка
ありふれてゆく時間がただ
Обыденное
время
просто
ふたりを乗せて運んでいく
Несет
нас
двоих
вперед.
写真の中のあの笑顔は
Та
улыбка
на
фотографии...
知らなかったね
Что
такой
день
настанет.
いつからだろう
Когда
это
началось?
些細なことでケンカばかりしてきたね
Мы
стали
ссориться
по
пустякам.
思い遣りや
優しさや
Заботу,
нежность
体温を置き去りにして
И
тепло
оставили
позади.
ぼくの憂鬱と不機嫌な彼女
Моя
меланхолия
и
моя
капризная
девушка.
どちらのせいでもなく
Никто
не
виноват.
そばにいすぎただけのことで
Просто
мы
слишком
долго
были
вместе.
戻れない...
とわかっているのに
Хотя
я
знаю,
что
уже
не
вернуть,
もどかしいくらい弱気で
Досадно
слабовольным
君をまだ離せない
Всё
ещё
не
могу
тебя
отпустить.
話しかけても上の空で
Ты
рассеянно
отвечаешь,
慌てて咲かす作り笑顔
Торопливо
изображаешь
улыбку.
背中を向けたその瞬間
В
тот
момент,
когда
ты
отворачиваешься,
ぼくが君にあげられるもの
Что
я
могу
тебе
дать?
それはきっとただひとつ
Наверное,
только
одно.
約束じゃないなにか
И
не
обещание
чего-то.
大好きとか愛してるだとか
"Люблю",
"обожаю"
и
всё
такое
—
いとしいあの響きが
Эти
милые
звуки
色褪せた言の葉に変わる
Превращаются
в
выцветшие
слова.
その代わりに隠してた言葉
Вместо
них
я
скрывал
слова,
声には出せないさよなら
Невысказанное
"прощай",
明日の朝目覚めた時
Которое
оставлю
тебе,
残してくから
Когда
ты
проснешься
завтра
утром.
まだ暖かいベッドと裏腹に
В
отличие
от
ещё
тёплой
постели,
体温のない冷え切った胸騒ぎが
Холодное
предчувствие
без
тепла
ぼくの心からぶら下がり
Свисает
с
моего
сердца.
あの日あの時ほらもしもあぁしてたらとか
В
тот
день,
в
тот
момент,
если
бы
я
поступил
иначе...
思い出は後悔に姿変えるジョーカー
Воспоминания
превращаются
в
джокера
сожаления.
君のキーケースと心のスペースから出てくから
Я
уйду
из
твоей
связки
ключей
и
из
пространства
твоего
сердца.
You
go
your
way
Ты
иди
своей
дорогой.
ぼくの憂鬱と不機嫌な彼女
Моя
меланхолия
и
моя
капризная
девушка.
ぼくの知らない誰かがいる
Есть
кто-то,
кого
я
не
знаю.
仕方ない...
とあきらめてみても
Даже
если
я
попытаюсь
смириться,
込み上げる悔し涙が
Подступающие
слёзы
сожаления
止まらない
Не
останавливаются.
ぼくの憂鬱と不機嫌な彼女
Моя
меланхолия
и
моя
капризная
девушка.
想い出の花びらに変わり
Превратится
в
лепестки
воспоминаний.
開けたドアに流れ込む風が
Ветер,
врывающийся
в
открытую
дверь,
すべてを連れ去り舞い散る
Унесёт
всё
и
развеет,
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Kenn Kato, 丸山 真由子, kenn kato, 丸山 真由子
Attention! Feel free to leave feedback.