Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
アシタノヒカリ
Das Licht von Morgen
何のため生きているの
Wofür
lebst
du
eigentlich?
出ない答え今日もループしてる
Keine
Antwort,
und
heute
kreist
es
wieder
im
Kopf
誰のため響く声が世界の戸を叩くよ
Für
wen
hallt
die
Stimme,
die
an
die
Tür
der
Welt
klopft?
夢は夢のままでいられずに青い僕らはただ
Träume
können
nicht
nur
Träume
bleiben,
und
wir
Blauäugigen
駆け出したすぐに未来があると信じてた
Rannten
los,
fest
daran
glaubend,
dass
es
eine
Zukunft
gibt
いくつ願いを犠牲にしても
Wie
viele
Wünsche
ich
auch
opfern
muss
守るべきものが見つかるならきっと
Wenn
ich
etwas
finde,
das
zu
beschützen
sich
lohnt,
ganz
sicher
ここからすべてそう始まるさ
Von
hier
aus
beginnt
einfach
alles
A
reason
for
my
life
A
reason
for
my
life
A
reason
for
your
life
A
reason
for
your
life
逃げない2度と
Kein
Zurück
mehr
nie
つまらない嘘でゆけ
無理ある
Geh
nicht
mit
lächerlichen
Lügen,
das
ist
zu
viel
verlangt
それでも自分を探し歩き出す
Trotzdem
mache
ich
mich
auf,
mich
selbst
zu
suchen
君の右の手を固く握り戦おう
Ich
halte
deine
rechte
Hand
ganz
fest
und
wir
kämpfen
すべての生きる意味を探す日々が宝物
oh
Diese
Tage,
wo
wir
unseren
Lebenssinn
suchen,
sind
unser
Schatz
oh
泣きながら生まれたのは出会えた意味わかっていたから
Was
bedeutet
es
zu
weinen
bei
Geburt?
Weil
ich
wusste,
wofür
wir
uns
trafen
笑い方覚えたのは「ありがとう」言うため
Zu
lachen
lernte
ich,
um
"Dankeschön"
sagen
zu
können
名前呼び合うたび記憶のランプが灯されてく
Jedes
Mal,
wenn
wir
unsere
Namen
rufen,
entzündet
sich
die
Lampe
unserer
Erinnerung
本当は誰も弱くは決してないのだと
Es
zeigt:
Niemand
ist
wirklich
schwach
たとえ明日が終わりとしても
Selbst
wenn
morgen
das
Ende
sein
sollte
後悔のない時をいま生きてたい
Möchte
ich
jetzt
eine
Zeit
ohne
Reue
erleben
止まった時計
ほらまわりだす
Sieh,
die
stehengebliebene
Uhr,
sie
beginnt
zu
laufen
A
reason
for
my
days
A
reason
for
my
days
A
reason
for
your
days
A
reason
for
your
days
夢から覚めてまた夢
リアルに届かなくて
Aus
einem
Traum
erwacht,
wieder
ein
Traum
– erreicht
die
Realität
nicht
明日を睨む視界が涙で滲み出した
Mein
Blick,
der
sich
morgen
entgegenstemmt,
verschwamm
in
Tränen
躓いて転ぶのも何回目?
報われるかも分かんないね
Wie
oft
schon
bin
ich
gestolpert
und
gefallen?
Ob
es
sich
lohnen
wird,
weiß
man
nie
それでも痛みも辛さも試練だというならばまだ足んないぜ
Wenn
Schmerz
und
Kummer
Prüfungen
sind,
dann
ist
noch
lange
nicht
genug
いつかじゃなくいまがmy
day
Nicht
irgendwann
– jetzt
ist
mein
Tag
いくつ願いを犠牲にしても
Wie
viele
Wünsche
ich
auch
opfern
muss
守るべきものが見つかるならきっと
Wenn
ich
etwas
finde,
das
zu
beschützen
sich
lohnt,
ganz
sicher
ここからすべてそう始まるさ
Von
hier
aus
beginnt
einfach
alles
A
reason
for
my
life
A
reason
for
my
life
A
reason
for
your
life
A
reason
for
your
life
逃げない二度と
Kein
Zurück
mehr
nie
たとえ明日が終わりとしても
Selbst
wenn
morgen
das
Ende
sein
sollte
後悔のない時をいま生きてたい
Möchte
ich
jetzt
eine
Zeit
ohne
Reue
erleben
止まった時計
ほらまわりだす
Sieh,
die
stehengebliebene
Uhr,
sie
beginnt
zu
laufen
A
reason
for
my
days
A
reason
for
my
days
A
reason
for
your
days
A
reason
for
your
days
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): 日高 光啓, 丸山 真由子, 日高 光啓, 丸山 真由子
Attention! Feel free to leave feedback.