AAA - ボクラノテ - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation AAA - ボクラノテ




ボクラノテ
Наши руки
AAA
AAA
ボクラノテ
Наши руки
リアルな每日に ひけらかす勇氣もなく
В реальной жизни не хватает смелости, чтобы выпендриваться,
強がって いきがって 握り締めた想い
Изображая силу, храбрюсь, сжимая в руке свои чувства.
行き場なんて何處にもなく
Им нет места нигде,
定まってない自分にちょっとだけ焦ってる 相槌 溜息
Немного нервничаю из-за своей неопределенности. Поддакивания. Вздохи.
驛のホ一ムで踴ってる dancer & singer
На платформе станции танцуют dancer & singer.
この手に僕は何を摑めるんだ、、、
Что я могу удержать в своих руках?..
What can I catch in my hand?
Что я могу удержать в своих руках?..
What can I catch in my hand?
Что я могу удержать в своих руках?..
小中高と連れた仲間も それぞれに頑張ってる
Друзья, с которыми общался с начальной школы и до старших классов, каждый старается изо всех сил.
たまには 愚癡ばっかの時もあるけど
Иногда мы только и делаем, что жалуемся друг другу,
遠く旅立った奴もいるさ
Но есть и те, кто уехал далеко.
」らしい生き方」って何なんだろう
Что же такое "жить по-своему"?
大好きだった彼女は今 誰より早く 愛する人と
Моя любимая девушка сейчас, раньше всех остальных,
Babyの手を握り締めているって、、、
Сжимает руку своего любимого и их малыша…
What can I catch in my hand?
Что я могу удержать в своих руках?..
What can I catch in my hand?
Что я могу удержать в своих руках?..
さあ みんなで手を繫いでみよう
Давай, дорогая, возьмемся за руки.
夢見ること ちゃんと出來ていますか?
Ты еще можешь мечтать?
ぬくもりを 感じて
Почувствуй тепло моих рук,
きっと 踏み出せるから
И ты обязательно сделаешь шаг вперед.
あなたの手が支えとなって
Моя рука станет для тебя опорой.
ネットに飧らいついて 思いやりまで削除した奴
Тот, кто прилип к интернету и удалил даже сочувствие,
世界は ちっちゃくなった氣するけど
Думает, что мир стал меньше,
」心の距離」はどうだろう
Но как насчет "расстояния между сердцами"?
終わりの見えない爭い 國境はなくなりそうにない
Бесконечная война, границы, кажется, не исчезнут.
いつまで 見て見ぬ 振り續けてくの
Долго ли мы будем закрывать на это глаза?
誰かが手を差し伸べるの待ってんの、、、
Ждем, когда кто-то протянет нам руку?..
What can I catch in my hand?
Что я могу удержать в своих руках?..
What can I catch in my hand?
Что я могу удержать в своих руках?..
もう一人っきりじゃなくていいんだよ
Тебе больше не нужно быть одной, милая.
僕たちは ほんと小さな力だけれど
У нас, может быть, и мало сил,
手を繫いで all together
Но давай возьмемся за руки, all together.
きっと 踏み出せるはず
Мы обязательно сможем сделать шаг вперед.
I am always by your side
I am always by your side.
みんなで手を繫いでみよう
Давай, возьмемся за руки.
愛すること ちゃんと出來ていますか?
Ты еще умеешь любить?
ぬくもりを 感じて
Почувствуй тепло,
きっと 踏み出せるから
И ты обязательно сделаешь шаг вперед.
僕らのできる一步は 鄰に人と手を繫ぐこと
Первый шаг, который мы можем сделать, это взять за руку ближнего.





Writer(s): 石田 匠, 石田 匠


Attention! Feel free to leave feedback.