AAA - 最後のコトバ - translation of the lyrics into German

最後のコトバ - AAAtranslation in German




最後のコトバ
Das letzte Wort
ありがとう、って ごめんね、っていえたならば
Wenn ich "Danke" und "Entschuldigung" hätte sagen können
たったそれだけの勇気があれば
Hätte ich nur diesen winzigen Mut gehabt
なぜ? って、振り向いて 後悔なんて
Warum? Drehte mich um diese Reue
しなくてよかったのに
Hätte ich nicht empfinden müssen
いとしさ、やさしさ、きびしさ、
Zärtlichkeit, Güte, Strenge,
てのひら、ぬくもり、ほほえみ、想い出
Handflächen, Wärme, Lächeln, Erinnerungen
頼りない日々 なんとなく過ごしてた
Unsichere Tage, ich lebte sie einfach so hin
届かないユメに 容赦ない時間
Unerreichbare Träume, gnadenlose Zeit
投げやり 振り上げた拳の
Meine gleichgültig erhobene Faust
置き場所 いつか探していた
Ich suchte irgendwann einen Platz dafür
やるせない日々 自分でも気づいてた
Ich spürte diese ratlosen Tage selbst
だけどそんなこと いいだせなくて
Doch ich konnte es nicht aussprechen
見栄はり 抱え込んだ矛盾を
Stolz ertrug ich die Widersprüche
どうしようもなくってぶつけてたんだ
Schlug sie in Hilflosigkeit zusammen
いつしか知らずに (傷つけていた)
Unbewusst verletzte ich dich irgendwann
自分から遠ざけて (気づいたんだ)
Hielt mich selbst fern da merkte ich:
「いいわけ並べるなんて まるであなたらしくないよ...」
„Ausreden zu suchen das ist so gar nicht dein Stil...“
ぼくがぼくを消していたんだね
Ich hatte mich selbst ausgelöscht
すれ違って、意地を張って、
Wir gingen vorbei, blieben starrköpfig
もし素直に 伝えるだけの強さがあれば
Hätte ich die Stärke gehabt, einfach ehrlich zu sagen
きっと、ぼくらしくいられたんだね?
Dann hätte ich echt ich selbst sein können?
ありのままの姿で
Als der, der ich wirklich bin
出会いの喜び、別れの悲しみ、
Freude des Treffens, Trauer des Abschieds,
愛され、愛した、想い出
Geliebt werden, lieben, Erinnerungen
いまでもまだ 信じられないくらい
Ich kann es selbst jetzt kaum glauben
もう会えないなんて どうにもわかんない
Dass wir uns nie mehr sehen es macht keinen Sinn
それより あの場所に行けば そう
Doch wenn ich an den Ort zurückgehe, ja
あなたが待ってる気がするから
Fühle ich, dass du dort auf mich wartest
それでもまた ぼくたちは生きていく
Und trotzdem werden wir weiterleben
否が応でも 移ろう日々に
Ob wir wollen oder nicht in den wechselnden Tagen
なにより かけがえのないこと
Vor allem das Unersetzliche
失くして初めて思い知るんだ
Erkennt man erst, wenn man es verloren hat
せつない痛みを (めぐる出会いに)
Den schmerzenden Schmerz (in all den Begegnungen)
忘れたくはないんだ (消えていくのさ)
Ich will nicht vergessen (er verblasst)
いまさら気づいたなんて あまりにも遅すぎるね
Erst jetzt erkannt zu haben, das ist viel zu spät
いえずにいた 最後のコトバは
Das letzte ungesagte Wort war
ありがとう、って ごめんね、っていえたならば
Wenn ich "Danke" und "Entschuldigung" hätte sagen können
たったそれだけの勇気があれば
Hätte ich nur diesen winzigen Mut gehabt
なぜ? って、振り向いて 後悔なんて
Warum? Drehte mich um diese Reue
しなくてよかったのに
Hätte ich nicht empfinden müssen
幾千もの宝物を
Tausende Schätze gab ich dafür hin
想い出と引き換えることで
Im Tausch gegen Erinnerungen
探し続けてたその答え
Die Antwort, nach der ich so lange suchte
見つけた、そう思うんだ
Ich glaube, ich habe sie gefunden
ありがとう、って ごめんね、っていえるように
Damit ich "Danke" und "Entschuldigung" sagen kann
素直な心と、勇気を胸に刻んで
Präge ich mir Ehrlichkeit und Mut ins Herz
胸を張って歩いていこう
Gehe mit stolz erhobener Brust
いつまでも、どこまでも
Für immer, bis ans Ende der Welt
いとしさ、やさしさ、きびしさ、
Zärtlichkeit, Güte, Strenge,
てのひら、ぬくもり、ほほえみ、想い出
Handflächen, Wärme, Lächeln, Erinnerungen
出会いの喜び、別れの悲しみ、
Freude des Treffens, Trauer des Abschieds,
愛され、愛した、想い出
Geliebt werden, lieben, Erinnerungen





Writer(s): Kenn Kato, 渡辺 未来, 渡辺 未来, kenn kato


Attention! Feel free to leave feedback.