AAA - 涙のない世界 - translation of the lyrics into German

涙のない世界 - AAAtranslation in German




涙のない世界
Eine Welt ohne Tränen
ねえ 躊躇いがちな二人 宙を舞う指が
Hey, unsere zögerlichen Finger schweben durch die Luft
そう 触れ合う時 始まりの愛しさを知ったよ
Ja, als sie sich berührten, lernte ich die Zärtlichkeit des Anfangs
ねえ 正解と間違いの曖昧な境界[さかい]
Hey, die verschwommene Grenze zwischen Richtig und Falsch
そう 踏み越えていてもきっと誰も分からない
Ja, selbst wenn wir sie übertreten, bemerkt es gewiss niemand
君の声に耳を澄ましても
Selbst wenn ich meinen Ohren deine Stimme schenke
君の笑顔 瞳[め]を凝らしてみても
Selbst wenn meine Augen auf deinem Lächeln ruhen
君の心 触れてみようとしても
Selbst wenn ich versuche dein Herz zu berühren
君に届きはしない
Es erreicht dich nicht
涙のない世界があるのなら
Wenn es eine Welt ohne Tränen gibt
今すぐに僕を導いて
Führe mich bitte jetzt sofort dorthin
君がいない未来で一人きり
Allein in einer Zukunft ohne dich
もう二度とめぐり逢えない愛を探してる
Suche ich nach Liebe, die nie wieder begegnet
ねえ 雪の上に刻んだ足跡はまるで
Hey, unsere Fußspuren im Schnee sind wie
そう 時と共に消えてゆく愛しさのようで
Ja, wie Zärtlichkeit die mit der Zeit vergeht
ねえ 二人で描いてきた想い出の日々が
Hey, dass die Tage unserer gemeinsamen Erinnerung
そう 永遠に続くなんて思い上がりだね
Ja, ewig währen, war unser Hochmut
叫び声は風に消えてゆく
Der Schrei verliert sich im Wind
触れてみても冷めた感触だけ
Berühre ich dich, spüre nur Kälte
その名前を何度も呼ぶよ
Ich rufe deinen Namen stets aufs Neue
いつか君に届く時まで
Bis er dich eines Tages erreicht
涙のない世界があるのなら
Wenn es eine Welt ohne Tränen gibt
今更でも君と行きたい
Geh ich selbst jetzt noch mit dir
幻覚[まぼろし]でもただの夢でもいい
Sei es Trugbild oder nur ein Traum
もう一度あの日の君に
Möchte dass du mir noch einmal
微笑んでほしい
An jenem Tage zulächelst
当たり前にそこに見えた
Das Selbstverständliche dort am Horizont
景色を雪が白く汚しては消えた
Der Schnee färbt es weiß, beschmutzt es, löscht es aus
何万回も抱きしめた言葉にも
Keine Wärme mehr in tausendmal umarmten Worten
あの日の体温はもう無いよ
Von jenem Tage übrig
色も味も匂いも何もかも
Farbe Geschmack Geruch und alles andere
失ったこの街のように
Wie diese Stadt die ich verloren habe
I'll be there
I'll be there
Forever
Forever
君をつつむ風のように
Wie der Wind der dich umhüllt
笑顔のない世界を行くのなら
Durch eine Welt ohne Lächeln gehend
このまま君の傍にいたい
Möchte ich an deiner Seite bleiben
幻覚[まぼろし]でもただの夢でもいい
Sei es Trugbild oder nur ein Traum
もう一度あの日の君に
Möchte dass du mir noch einmal
微笑んでほしい
An jenem Tage zulächelst
ささやかな花束
Ein schlichter Blumenstrauß
風に舞う花びら
Blütenblätter die im Wind tanzen
君に似てる薫り
Ein Duft der dir gleicht
儚い想い
Vergängliche Gedanken





Writer(s): 日比野 裕史, 森月 キャス, 日比野 裕史, 森月 キャス


Attention! Feel free to leave feedback.