Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Numb Little Bug
Tauber kleiner Käfer
I
don't
feel
a
single
thing
Ich
fühle
gar
nichts
mehr
Have
the
pills
done
too
much
Haben
die
Pillen
zu
viel
bewirkt
Haven't
caught
up
with
my
friends
in
weeks
Habe
mich
seit
Wochen
nicht
mit
meinen
Freunden
getroffen
And
now
we're
outta
touch
Und
jetzt
haben
wir
keinen
Kontakt
mehr
I've
been
driving
in
L.A
Ich
bin
in
L.A.
gefahren
And
the
world
it
feels
too
big
Und
die
Welt
fühlt
sich
zu
groß
an
Like
a
floating
ball
that's
bound
to
break
Wie
eine
schwebende
Kugel,
die
bald
zerbricht
Snap
my
psyche
like
a
twig
Meine
Psyche
knackt
wie
ein
Zweig
And
I
just
wanna
see
if
you
feel
the
same
as
me
Und
ich
will
nur
sehen,
ob
du
dasselbe
fühlst
wie
ich,
mein
Schatz.
Do
you
ever
get
a
little
bit
tired
of
life
Bist
du
jemals
ein
bisschen
müde
vom
Leben
Like
you're
not
really
happy
but
you
don't
wanna
die
Als
wärst
du
nicht
wirklich
glücklich,
aber
du
willst
nicht
sterben
Like
you're
hanging
by
a
thread
but
you
gotta
survive
Als
würdest
du
an
einem
Faden
hängen,
aber
du
musst
überleben
'Cause
you
gotta
survive
Weil
du
überleben
musst
Like
your
body's
in
the
room
but
you're
not
really
there
Als
wäre
dein
Körper
im
Raum,
aber
du
bist
nicht
wirklich
da
Like
you
have
empathy
inside
but
you
don't
really
care
Als
hättest
du
Empathie
in
dir,
aber
es
ist
dir
egal
Like
you're
fresh
outta
love
but
it's
been
in
the
air
Als
wärst
du
frisch
verliebt,
aber
es
liegt
schon
lange
in
der
Luft
Am
I
past
repair
Bin
ich
nicht
mehr
zu
retten?
A
little
bit
tired
of
tryin'
to
care
when
I
don't
Ein
bisschen
müde,
mich
zu
kümmern,
wenn
ich
es
nicht
tue
A
little
bit
tired
of
quick
repairs
to
cope
Ein
bisschen
müde
von
schnellen
Reparaturen,
um
klarzukommen
A
little
bit
tired
of
sinkin'
Ein
bisschen
müde
vom
Sinken
There's
water
in
my
boat
Da
ist
Wasser
in
meinem
Boot
I'm
barely
breathin'
Ich
atme
kaum
Tryna
stay
afloat
Versuche,
über
Wasser
zu
bleiben
So
I
got
these
quick
repairs
to
cope
Also
habe
ich
diese
schnellen
Reparaturen,
um
klarzukommen
Guess
I'm
just
broken
and
broke
Ich
schätze,
ich
bin
einfach
kaputt
und
pleite
The
prescriptions
on
its
way
Das
Rezept
ist
unterwegs
With
a
name
I
can't
pronounce
Mit
einem
Namen,
den
ich
nicht
aussprechen
kann
And
the
dose
I
gotta
take
Und
die
Dosis,
die
ich
nehmen
muss
Boy,
I
wish
that
I
could
count
Mädchen,
ich
wünschte,
ich
könnte
zählen
'Cause
I
just
wanna
see
if
this
could
make
me
happy
Denn
ich
will
nur
sehen,
ob
mich
das
glücklich
machen
könnte
Do
you
ever
get
a
little
bit
tired
of
life
Bist
du
jemals
ein
bisschen
müde
vom
Leben,
meine
Süße?
Like
you're
not
really
happy
but
you
don't
wanna
die
Als
wärst
du
nicht
wirklich
glücklich,
aber
du
willst
nicht
sterben
Like
you're
hanging
by
a
thread
but
you
gotta
survive
Als
würdest
du
an
einem
Faden
hängen,
aber
du
musst
überleben
'Cause
you
gotta
survive
Weil
du
überleben
musst
Like
your
body's
in
the
room
but
you're
not
really
there
Als
wäre
dein
Körper
im
Raum,
aber
du
bist
nicht
wirklich
da
Like
you
have
empathy
inside
but
you
don't
really
care
Als
hättest
du
Empathie
in
dir,
aber
es
ist
dir
egal
Like
you're
fresh
outta
love
but
it's
been
in
the
air
Als
wärst
du
frisch
verliebt,
aber
es
liegt
schon
lange
in
der
Luft
Am
I
past
repair
Bin
ich
nicht
mehr
zu
retten?
A
little
bit
tired
of
tryin'
to
care
when
I
don't
Ein
bisschen
müde,
mich
zu
kümmern,
wenn
ich
es
nicht
tue
A
little
bit
tired
of
quick
repairs
to
cope
Ein
bisschen
müde
von
schnellen
Reparaturen,
um
klarzukommen
A
little
bit
tired
of
sinking
Ein
bisschen
müde
vom
Sinken
There's
water
in
my
boat
Da
ist
Wasser
in
meinem
Boot
I'm
barely
breathin'
Ich
atme
kaum
Tryna
stay
afloat
Versuche,
über
Wasser
zu
bleiben
So
I
got
these
quick
repairs
to
cope
Also
habe
ich
diese
schnellen
Reparaturen,
um
klarzukommen
Do
you
ever
get
a
little
bit
tired
of
life
Bist
du
jemals
ein
bisschen
müde
vom
Leben?
Like
you're
not
really
happy
but
you
don't
wanna
die
Als
wärst
du
nicht
wirklich
glücklich,
aber
du
willst
nicht
sterben
Like
a
numb
little
bug
that's
gotta
survive
Wie
ein
tauber
kleiner
Käfer,
der
überleben
muss
That's
gotta
survive
Der
überleben
muss
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Emily Mahin Beihold, Dru De Caro, Nicholas Michael Lopez
Attention! Feel free to leave feedback.