AB6IX - We Could Love - translation of the lyrics into Russian

We Could Love - AB6IXtranslation in Russian




We Could Love
Мы Могли Бы Любить
If I 데리러 간다면
Если бы я пришёл за тобой,
자리 그대로 있어 주겠니?
Ты бы осталась на том же месте?
No, whoa-oh-oh
Нет, whoa-oh-oh
No, whoa-oh-oh
Нет, whoa-oh-oh
If I 네게 달려간다면
Если бы я побежал к тебе,
모습 그대로 안아 주겠니?
Ты бы обняла меня в том же виде?
No, whoa-oh-oh
Нет, whoa-oh-oh
No, whoa-oh-oh
Нет, whoa-oh-oh
So we could love, we wish love together
Чтобы мы могли любить, мы желали любви вместе,
But we can't hug, we can't love anymore
Но мы не можем обниматься, мы больше не можем любить.
We call love, we call love
Мы зовём любовь, мы зовём любовь,
We call love, don't anymore
Мы зовём любовь, но больше нет.
끝나고 나서 네게 말이 많아진 듯해
Кажется, после того, как всё закончилось, у меня появилось так много, что сказать тебе.
관계가 끝날까? 두려워 말하지 못했나
Я боялся, что наши отношения закончатся, поэтому, должно быть, промолчал.
나도 많이 지쳤었다고, 수많은 다툼들의 반복
Я тоже очень устал от бесконечных ссор.
결말을 알면서 번을 되돌려 바보
Зная финал, я несколько раз прокручивал всё заново, как дурак.
시간이 지나면 괜찮아질 거라고 말했었던 나인데 왜?
Я говорил, что со временем всё будет хорошо, но почему?
없이 흘러가는 시간이 멈췄으면
Если бы это время без тебя остановилось...
결말을 알면서도 다시 돌아가고 싶을까 대체 왜?
Почему, зная финал, я всё равно хочу вернуться назад? Почему?
너무나 예뻤던 우리의 장면 때문에, 그래
Потому что наша первая сцена была такой прекрасной, вот почему.
So we could love, we wish love together
Чтобы мы могли любить, мы желали любви вместе,
But we can't hug, we can't love anymore
Но мы не можем обниматься, мы больше не можем любить.
We call love, we call love
Мы зовём любовь, мы зовём любовь,
We call love, don't anymore
Мы зовём любовь, но больше нет.
So we could love, 그때 손을 잡았다면
Чтобы мы могли любить, если бы я тогда взял тебя за руку,
We could love, 울고 있는 알았다면
Чтобы мы могли любить, если бы я знал, что ты плачешь,
We could love, 지금 우리는 달랐을까?
Чтобы мы могли любить, были бы мы сейчас другими?
웃게 있었을까?
Смог бы я заставить тебя улыбнуться?
지금 멈춰서 부르면
Если бы я остановился сейчас и позвал тебя,
우릴 되돌릴 있다면
Если бы мы могли всё вернуть,
정말 그럴 수만 있다면
Если бы это было возможно,
기억 끝을 헤매다 결국 다시 네게 돌아가
Я бы блуждал по закоулкам своей памяти и в итоге вернулся бы к тебе.
다쳐도 좋으니까 늦기 전에 돌아와
Пусть моё сердце будет разбито, но вернись, пока не стало слишком поздно.
알아 말처럼 쉽지 않다는
Я знаю, это не так просто, как кажется,
제발 다시 돌아와
Пожалуйста, вернись.
So we could love, 그때 손을 잡았다면
Чтобы мы могли любить, если бы я тогда взял тебя за руку,
could love, 울고 있는 알았다면
Чтобы мы могли любить, если бы я знал, что ты плачешь,
We wish love, 지금 우리는 달랐을까?
Мы желали любви, были бы мы сейчас другими?
웃게 있었을까?
Смог бы я заставить тебя улыбнуться?
잦은 다툼 속에 반복된 날카로운 말들이
Резкие слова, повторявшиеся в наших частых ссорах,
조각나서 멀리 흩어진 우리 약속들이
Наши обещания, разбитые вдребезги и разлетевшиеся в разные стороны,
웃음보다 눈물이 많던 나의 밤들이
Мои ночи, полные слёз, а не смеха,
더는 싫어서, oh-oh-whoa
Я больше не хочу этого, oh-oh-whoa.
지금 멈춰서 부르면
Если бы я остановился сейчас и позвал тебя,
정말 그럴 수만 있다면
Если бы это было возможно.





Writer(s): Kim Dong Hyun, On The Road


Attention! Feel free to leave feedback.