Lyrics and translation ABBA - Fernando (Spanish Version)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Fernando (Spanish Version)
Фернандо (испанская версия)
¿Puedes
escuchar
Fernando?
Слышишь
ли
ты,
Фернандо?
Me
recuerda
tiempo
atras
Мне
вспоминается
былое
время
Estrellas
y
una
noche
allá
Звезды
и
та
ночь
там,
En
la
lumbre
azul
Fernando
В
голубом
свете
огня,
Фернандо,
Tarareabas
tu
cancion
con
ese
suave
guitarrear
Ты
напевал
свою
песню
под
тихий
перебор
гитары.
Yo
podia
escuchar
esos
tambores
con
un
solo
redoblar
Я
слышала
барабаны,
их
дробный
бой.
Se
acercaban
mas
Fernando
Они
приближались,
Фернандо,
Y
el
momento
que
pasaba
parecia
eternidad
И
каждый
миг
казался
вечностью.
Y
sentí
temor
Fernando
И
я
чувствовала
страх,
Фернандо,
Por
la
vida
y
juventud,
nadie
pensaba
en
morir
За
жизнь
и
молодость,
никто
не
думал
о
смерти.
Y
no
siento
la
verguenza
confezar
que
tuve
ganas
de
llorar
И
мне
не
стыдно
признаться,
что
мне
хотелось
плакать.
Algo
habia
al
rededor
quizás
de
claridad
Fernando
Что-то
было
вокруг,
словно
свет,
Фернандо,
Que
brillaba
por
nosotros
dos
Что
сиял
для
нас
двоих,
En
protección
Fernando
Оберегая
нас,
Фернандо.
No
pensabamos
jamas
perder,
ni
hechar
atras
Мы
и
не
думали
проигрывать,
или
отступать.
Si
tuviera
que
volverlo
a
hacer
Если
бы
пришлось
все
повторить,
Lo
haria
ya
Fernando
Я
бы
сделала
это
снова,
Фернандо.
Si
tuviera
que
volverlo
a
hacer
Если
бы
пришлось
все
повторить,
Lo
haria
ya
Fernando
Я
бы
сделала
это
снова,
Фернандо.
La
vejez
llegó
Fernando
Старость
пришла,
Фернандо,
Y
con
ella
una
paz
que
hoy
logramos
disfrutar,
И
с
ней
покой,
которым
мы
теперь
наслаждаемся.
Se
durmió
el
tambor
Fernando
Затих
барабан,
Фернандо,
Pareciera
que
fué
ayer
que
lo
vivimos
tu
y
yo
Кажется,
будто
только
вчера
все
это
было
с
нами.
Y
en
tus
ojos
veo
aun
aquel
orgullo
que
refleja
tu
valor
И
в
твоих
глазах
я
все
еще
вижу
ту
гордость,
что
отражает
твою
храбрость.
Algo
habia
al
rededor
quizas
de
claridad
Fernando
Что-то
было
вокруг,
словно
свет,
Фернандо,
Que
brillabapor
nosotros
dos
Что
сиял
для
нас
двоих,
En
proteccion
Fernando
Оберегая
нас,
Фернандо.
No
pensabamos
jamas
perder
ni
hechar
atras
Мы
и
не
думали
проигрывать,
или
отступать.
Si
tuviera
que
volverlo
a
hacer
lo
haria
ya
Fernando
Если
бы
пришлось
все
повторить,
я
бы
сделала
это
снова,
Фернандо.
Algo
habia
al
rededor
quizas
de
claridad
Fernando
Что-то
было
вокруг,
словно
свет,
Фернандо,
Que
brillaba
por
nosotros
dos
Что
сиял
для
нас
двоих,
En
proteccion
Fernando
Оберегая
нас,
Фернандо.
No
pensabamos
jamas
perder
ni
hechar
atras
Мы
и
не
думали
проигрывать,
или
отступать.
Si
tuviera
que
volverlo
a
hacer
lo
haria
ya
Fernando
Если
бы
пришлось
все
повторить,
я
бы
сделала
это
снова,
Фернандо.
Y
si
tuviera
que
volverlo
ha
hacer
lo
haria
ya
Fernando
И
если
бы
пришлось
все
повторить,
я
бы
сделала
это
снова,
Фернандо.
Si
tuviera
que
volverlo
ha
hacer
lo
haria
ya
Fernando
Если
бы
пришлось
все
повторить,
я
бы
сделала
это
снова,
Фернандо.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): ULVAEUS BJOERN K, ANDERSSON BENNY SIGVARD, ANDERSON STIG ERIK LEOPOLD
Attention! Feel free to leave feedback.