Lyrics and translation ABBA - Fernando
Can
you
hear
the
drums,
Fernando?
Ты
слышишь
звуки
барабанов,
Фернандо?
I
remember
long
ago
another
starry
night
like
this
Я
помню,
давным-давно
была
звёздная
ночь,
подобная
этой.
In
the
firelight,
Fernando
И
в
свете
костра,
Фернандо,
You
were
humming
to
yourself
and
softly
strumming
your
guitar
Ты
напевал
себе
под
нос
и
нежно
перебирал
струны
гитары...
I
could
hear
the
distant
drums
Где-то
вдалеке
я
слышала
звуки
барабанов
And
sounds
of
bugle
calls
were
coming
from
afar
И
тревожные
сигналы
горна
They
were
closer
now,
Fernando
Они
приближались,
Фернандо,
Every
hour,
every
minute,
seemed
to
last
eternally
И
каждый
час,
каждая
минута
казалось
мне
вечностью.
I
was
so
afraid,
Fernando
Мне
стало
так
страшно,
Фернандо.
We
were
young
and
full
of
life
and
none
of
us
prepared
to
die
Мы
были
молоды,
полны
жизни
и
не
были
готовы
умирать
And
I'm
not
ashamed
to
say
И
я
не
стыжусь
того,
The
roar
of
guns
and
cannons
almost
made
me
cry
Что
рёв
ружей
и
пушек
почти
заставлял
меня
закричать.
There
was
something
in
the
air
that
night
Но
всё
же
что-то
такое
было
в
воздухе
той
ночью,
The
stars
were
bright,
Fernando
Сияли
звёзды,
Фернандо,
They
were
shining
there
for
you
and
me
Они
сияли
для
тебя
и
для
меня,
For
liberty,
Fernando
Ради
свободы,
Фернандо.
Though
we
never
thought
that
we
could
lose
И
хотя
я
никогда
не
думала,
что
мы
можем
проиграть,
There's
no
regret
Я
не
сожалею.
If
I
had
to
do
the
same
again
И
если
мне
бы
пришлось
сделать
то
же
самое,
I
would,
my
friend,
Fernando
Я
бы
сделала
это,
Фернандо,
мой
друг.
If
I
had
to
do
the
same
again
И
если
мне
бы
пришлось
сделать
то
же
самое,
I
would,
my
friend,
Fernando
Я
бы
сделала
это,
Фернандо,
мой
друг.
Now
we're
old
and
grey,
Fernando
Сейчас
мы
стары
и
седы,
Фернандо,
Since
many
years,
I
haven't
seen
a
rifle
in
your
hand
И
я
уже
много
лет
не
видела
винтовки
в
твоей
руке
Can
you
hear
the
drums,
Fernando
Ты
слышишь
звуки
барабанов,
Фернандо?
Do
you
still
recall
the
fateful
night
we
crossed
the
Rio
Grande
Вспоминаешь
ли
ты
ещё
ту
страшную
ночь,
что
мы
пережили
в
Рио-Гранде?
I
can
see
it
in
your
eyes
Я
вижу
это
в
твоих
глазах
–
How
proud
you
were
to
fight
for
freedom
in
this
land
Как
ты
был
горд
тем,
что
борешься
за
свободу
своей
страны.
There
was
something
in
the
air
that
night
Но
всё
же
что-то
такое
было
в
воздухе
той
ночью,
The
stars
were
bright,
Fernando
Сияли
звёзды,
Фернандо,
They
were
shining
there
for
you
and
me
Они
сияли
для
тебя
и
для
меня,
For
liberty,
Fernando
Ради
свободы,
Фернандо.
Though
we
never
thought
that
we
could
lose
И
хотя
я
никогда
не
думала,
что
мы
можем
проиграть,
There's
no
regret
Я
не
сожалею.
If
I
had
to
do
the
same
again
И
если
мне
бы
пришлось
сделать
то
же
самое,
I
would,
my
friend,
Fernando
Я
бы
сделала
это,
Фернандо,
мой
друг.
There
was
something
in
the
air
that
night
Но
всё
же
что-то
такое
было
в
воздухе
той
ночью,
The
stars
were
bright,
Fernando
Сияли
звёзды,
Фернандо,
They
were
shining
there
for
you
and
me
Они
сияли
для
тебя
и
для
меня,
For
liberty,
Fernando
Ради
свободы,
Фернандо.
Though
we
never
thought
that
we
could
lose
И
хотя
я
никогда
не
думала,
что
мы
можем
проиграть,
There's
no
regret
Я
не
сожалею.
If
I
had
to
do
the
same
again
И
если
мне
бы
пришлось
сделать
то
же
самое,
I
would,
my
friend,
Fernando
Я
бы
сделала
это,
Фернандо,
мой
друг.
Yes,
if
I
had
to
do
the
same
again
Да,
и
если
мне
бы
пришлось
сделать
то
же
самое,
I
would,
my
friend,
Fernando
Я
бы
сделала
это,
Фернандо,
мой
друг.
If
I
had
to
do
the
same
again
И
если
мне
бы
пришлось
сделать
то
же
самое,
I
would,
my
friend,
Fernando
Я
бы
сделала
это,
Фернандо,
мой
друг.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): ANDERSSON BENNY GORAN BROR, ANDERSSON STIKKAN
Attention! Feel free to leave feedback.