Lyrics and translation ABBA - from a Twinkling Star to a Passing Angel (Demo Medley)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
from a Twinkling Star to a Passing Angel (Demo Medley)
От Мерцающей Звезды до Пролетающего Ангела (Демо-Попурри)
Twinkle
twinkle
little
star
Сияй,
сияй,
звездочка
моя,
How
I
wonder
what
you
are
Как
хочу
узнать,
кто
ты,
Like
a
diamond
glitt'ring
in
the
sky
Словно
бриллиант,
сияющий
в
небе,
Seems
to
me
you
shine
your
light
Кажется,
ты
светишь
мне,
Down
to
me
to
say
goodnight
Чтобы
пожелать
спокойной
ночи,
Twinkle
twinkle
my
old
friend
Сияй,
сияй,
мой
старый
друг,
Sleep
is
waiting
round
the
bend
Сон
поджидает
за
углом,
While
you
travel
through
the
Milky
Way
Пока
ты
путешествуешь
по
Млечному
Пути,
Twinkle
twinkle
twinkle
little
star
Сияй,
сияй,
сияй,
звездочка
моя.
Another
Morning
Without
You
Еще
одно
утро
без
тебя,
Raindrops
on
a
window
pane
Капли
дождя
на
оконном
стекле,
Stillness
of
a
summer
rain
Тишина
летнего
дождя,
Silently
the
haze
drifts
through
the
trees
Бесшумно
дымка
плывет
сквозь
деревья,
Slowly
dawn
is
breaking
through
Медленно
рассвет
пробивается,
Yet
a
morning
without
you
И
все
же
утро
без
тебя.
Curtains
rustling
in
the
breeze
Шторы
шелестят
на
ветру,
I'm
still
trapped
within
my
dreams
Я
все
еще
в
плену
своих
снов,
Daylight
makes
its
way
into
my
mind
Дневной
свет
проникает
в
мой
разум,
Coming
through
Пробиваясь,
Yet
another
morning
without
you
И
все
же
еще
одно
утро
без
тебя.
Finally
when
darkness
falls
Наконец,
когда
наступает
темнота,
Casting
shadows
on
the
walls
Отбрасывая
тени
на
стены,
In
the
twilight
hour
I
am
alone
В
сумерках
я
одна,
Sitting
near
the
fireplace
Сижу
у
камина,
Dying
embers
warm
my
face
Угасающие
угли
греют
мое
лицо,
In
this
peaceful
solitude
В
этом
мирном
одиночестве,
All
the
outside
world
subdued
Весь
внешний
мир
приглушен,
Everything
comes
back
to
me
again
Все
возвращается
ко
мне
снова,
In
the
gloom
В
полумраке,
Like
an
angel
passing
through
my
room
Словно
ангел
пролетает
через
мою
комнату,
Mmm
Mmm
Mmm
echoes
of
a
voice
I
knew
Ммм,
ммм,
ммм,
эхо
знакомого
голоса.
Half
awake
and
half
in
dreams
Наполовину
проснувшись,
наполовину
во
сне,
Seeing
long
forgotten
scenes
Вижу
давно
забытые
сцены,
So
the
present
runs
into
the
past
Так
настоящее
сливается
с
прошлым,
Now
and
then
become
entwined
Сейчас
и
тогда
переплетаются,
Playing
games
within
my
mind
Играя
в
игры
в
моем
разуме,
Like
the
embers
as
they
die
Как
угли,
когда
они
гаснут,
Love
was
one
prolonged
goodbye
Любовь
была
одним
долгим
прощанием,
And
it
all
comes
back
to
me
tonight
И
все
это
возвращается
ко
мне
сегодня
вечером,
In
the
gloom
В
полумраке,
Like
an
angel
passing
through
my
room
Словно
ангел
пролетает
через
мою
комнату.
I
close
my
eyes
Я
закрываю
глаза,
And
my
twilight
images
go
by
И
мои
сумеречные
образы
проносятся
мимо,
All
to
soon
Слишком
быстро,
Like
an
angel
passing
through
my
room
Словно
ангел
пролетает
через
мою
комнату.
Long
awaited
darkness
falls
Долгожданная
темнота
наступает,
Casting
shadows
on
the
walls
Отбрасывая
тени
на
стены,
In
the
twilight
hour
I
am
alone
В
сумерках
я
одна,
Sitting
near
the
fireplace
Сижу
у
камина,
Dying
embers
warm
my
face
Угасающие
угли
греют
мое
лицо,
In
this
peaceful
solitude
В
этом
мирном
одиночестве,
All
the
outside
world
subdued
Весь
внешний
мир
приглушен,
Everything
comes
back
to
me
again
Все
возвращается
ко
мне
снова,
In
the
gloom
В
полумраке,
Like
an
angel
passing
through
my
room
Словно
ангел
пролетает
через
мою
комнату.
Half
awake
and
half
in
dreams
Наполовину
проснувшись,
наполовину
во
сне,
Seeing
long
forgotten
scenes
Вижу
давно
забытые
сцены,
So
the
present
runs
into
the
past
Так
настоящее
сливается
с
прошлым,
Now
and
then
become
entwined
Сейчас
и
тогда
переплетаются,
Playing
games
within
my
mind
Играя
в
игры
в
моем
разуме,
Like
the
embers
as
they
die
Как
угли,
когда
они
гаснут,
Love
was
one
prolonged
goodbye
Любовь
была
одним
долгим
прощанием,
And
it
all
comes
back
to
me
tonight
И
все
это
возвращается
ко
мне
сегодня
вечером,
In
the
gloom
В
полумраке,
Like
an
angel
passing
through
my
room
Словно
ангел
пролетает
через
мою
комнату.
I
close
my
eyes
Я
закрываю
глаза,
And
my
twilight
images
go
by
И
мои
сумеречные
образы
проносятся
мимо,
All
too
soon
Слишком
быстро,
Like
an
angel
passing
through
my
room
Словно
ангел
пролетает
через
мою
комнату.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Benny Goran Bror Andersson, Bjoern K. Ulvaeus
Attention! Feel free to leave feedback.