ABBA - Gracias Por La Música - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation ABBA - Gracias Por La Música




Gracias Por La Música
Спасибо за музыку
Soy muy sencilla
Я очень простая
Y algo aburrida tal vez
И, возможно, немного скучная
Las bromas que se, me salen seguro al reves
Шутки, которые я рассказываю, наверняка получаются наоборот
Pero hay un talento, en singular
Но есть во мне один уникальный талант
Y es que la gente me escucha al cantar
И это то, что люди слушают меня, когда я пою
Y me hace feliz
И это делает меня счастливой
Orgullosa lo puedo anunciar, por eso
Я могу с гордостью заявить об этом, поэтому
Quiero dar las gracias
Я хочу сказать спасибо
A las canciones
Песням
Que transmiten emociones
Которые передают эмоции
Quiero dar las gracias
Я хочу сказать спасибо
Por lo que me hacen sentir, deba admitir
За то, что они заставляют меня чувствовать, должна признать
Que con la música vale vivir
Что с музыкой стоит жить
Por esa quiera dar las gracias
Поэтому я хочу сказать спасибо
Por este don en mi.
За этот дар во мне.
Todos decían que fuí una níña precoz
Все говорили, что я была развитым ребенком
Bailé y canté y sobresalí por mi voz
Я танцевала и пела, и выделялась своим голосом
Y hay me pregunta cual es la razón
И тут я спрашиваю себя, в чем причина
Por que siempre gana la gran atención
Почему простая песня всегда привлекает большое внимание
Una simple canción
Простая песня
Si se hace can el corazón, par eso
Если она исполняется от всего сердца, поэтому
Quiero dar las grasias
Я хочу сказать спасибо
A las canciones
Песням
Que transmiten emociones
Которые передают эмоции
Quiero dar las gracias
Я хочу сказать спасибо
Por lo que me hacen sentir, deba admitir
За то, что они заставляют меня чувствовать, должна признать
Que con la música vale vivir
Что с музыкой стоит жить
Por esa quiera dar las gracias
Поэтому я хочу сказать спасибо
Por este don en mi.
За этот дар во мне.
Que suerte tuve
Как мне повезло
Soy tan dichosa al cantar
Я так счастлива, когда пою
Quiera que tadas disfrutemos juntas
Хочу, чтобы все мы наслаждались вместе
Que feliz, que placer, exclamar
Как же радостно, какое удовольствие воскликнуть
Quiero dar las gracias
Я хочу сказать спасибо
A las canciones
Песням
Que transmiten emociones
Которые передают эмоции
Quiero dar las gracias
Я хочу сказать спасибо
Por lo que me hacen sentir, deba admitir
За то, что они заставляют меня чувствовать, должна признать
Que con la música vale vivir
Что с музыкой стоит жить
Por esa quiera dar las gracias
Поэтому я хочу сказать спасибо
Por este don en mi.
За этот дар во мне.
Por esa quiera dar las gracias
Поэтому я хочу сказать спасибо
Por este don en mi.
За этот дар во мне.





Writer(s): ULVAEUS BJOERN K, ANDERSSON BENNY SIGVARD


Attention! Feel free to leave feedback.