Lyrics and translation ABBA - Gracias Por La Música
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Gracias Por La Música
Спасибо за музыку
Soy
muy
sencilla
Я
очень
простая
Y
algo
aburrida
tal
vez
И,
возможно,
немного
скучная
Las
bromas
que
se,
me
salen
seguro
al
reves
Шутки,
которые
я
рассказываю,
наверняка
получаются
наоборот
Pero
hay
un
talento,
en
mí
singular
Но
есть
во
мне
один
уникальный
талант
Y
es
que
la
gente
me
escucha
al
cantar
И
это
то,
что
люди
слушают
меня,
когда
я
пою
Y
me
hace
feliz
И
это
делает
меня
счастливой
Orgullosa
lo
puedo
anunciar,
por
eso
Я
могу
с
гордостью
заявить
об
этом,
поэтому
Quiero
dar
las
gracias
Я
хочу
сказать
спасибо
Que
transmiten
emociones
Которые
передают
эмоции
Quiero
dar
las
gracias
Я
хочу
сказать
спасибо
Por
lo
que
me
hacen
sentir,
deba
admitir
За
то,
что
они
заставляют
меня
чувствовать,
должна
признать
Que
con
la
música
vale
vivir
Что
с
музыкой
стоит
жить
Por
esa
quiera
dar
las
gracias
Поэтому
я
хочу
сказать
спасибо
Por
este
don
en
mi.
За
этот
дар
во
мне.
Todos
decían
que
fuí
una
níña
precoz
Все
говорили,
что
я
была
развитым
ребенком
Bailé
y
canté
y
sobresalí
por
mi
voz
Я
танцевала
и
пела,
и
выделялась
своим
голосом
Y
hay
me
pregunta
cual
es
la
razón
И
тут
я
спрашиваю
себя,
в
чем
причина
Por
que
siempre
gana
la
gran
atención
Почему
простая
песня
всегда
привлекает
большое
внимание
Una
simple
canción
Простая
песня
Si
se
hace
can
el
corazón,
par
eso
Если
она
исполняется
от
всего
сердца,
поэтому
Quiero
dar
las
grasias
Я
хочу
сказать
спасибо
Que
transmiten
emociones
Которые
передают
эмоции
Quiero
dar
las
gracias
Я
хочу
сказать
спасибо
Por
lo
que
me
hacen
sentir,
deba
admitir
За
то,
что
они
заставляют
меня
чувствовать,
должна
признать
Que
con
la
música
vale
vivir
Что
с
музыкой
стоит
жить
Por
esa
quiera
dar
las
gracias
Поэтому
я
хочу
сказать
спасибо
Por
este
don
en
mi.
За
этот
дар
во
мне.
Que
suerte
tuve
Как
мне
повезло
Soy
tan
dichosa
al
cantar
Я
так
счастлива,
когда
пою
Quiera
que
tadas
disfrutemos
juntas
Хочу,
чтобы
все
мы
наслаждались
вместе
Que
feliz,
que
placer,
exclamar
Как
же
радостно,
какое
удовольствие
воскликнуть
Quiero
dar
las
gracias
Я
хочу
сказать
спасибо
Que
transmiten
emociones
Которые
передают
эмоции
Quiero
dar
las
gracias
Я
хочу
сказать
спасибо
Por
lo
que
me
hacen
sentir,
deba
admitir
За
то,
что
они
заставляют
меня
чувствовать,
должна
признать
Que
con
la
música
vale
vivir
Что
с
музыкой
стоит
жить
Por
esa
quiera
dar
las
gracias
Поэтому
я
хочу
сказать
спасибо
Por
este
don
en
mi.
За
этот
дар
во
мне.
Por
esa
quiera
dar
las
gracias
Поэтому
я
хочу
сказать
спасибо
Por
este
don
en
mi.
За
этот
дар
во
мне.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): ULVAEUS BJOERN K, ANDERSSON BENNY SIGVARD
Attention! Feel free to leave feedback.