ABBA - Ring Ring - Swedish/Spanish/German Version - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation ABBA - Ring Ring - Swedish/Spanish/German Version




Ring Ring - Swedish/Spanish/German Version
Звони, звони - шведская/испанская/немецкая версия
Tyst och död är telefon
Тихий и мёртвый телефон
Står där nästen som ett hån
Стоит там, почти как насмешка
Inte ringer du och säger älskling nu
Ты не звонишь и не говоришь "любимая, сейчас"
Som du gjorde
Как ты делал раньше
Allting är tyst mot förr
Всё так тихо по сравнению с прошлым
Ingen knackar min dörr
Никто не стучит в мою дверь
Det som lockat mej det fretar inte
То, что манило меня, больше не манит
Nej som det borde
Нет, не так, как должно быть
Inget roar mej just nu
Ничто не радует меня сейчас
Ingen annan, bara du
Никто другой, только ты
¡Ring Ring! Llámame al fin, por favor
¡Ring Ring! Позвони мне наконец, прошу
¡Ring Ring! Es la más bella canción
¡Ring Ring! Это самая прекрасная песня
¡Ring Ring! La guardo con emoción
¡Ring Ring! Я храню её с волнением
Y estoy junto al teléfono
И я сижу у телефона
Sin moverme, ¡estoy mirándolo!
Не двигаясь, я смотрю на него!
Oh, ¡Ring Ring! Llámame al fin, por favor
О, ¡Ring Ring! Позвони мне наконец, прошу
Oh, ¡Ring Ring! Llámame al fin, por favor
О, ¡Ring Ring! Позвони мне наконец, прошу
Yo te tuve y te perdí
Я тебя имела и потеряла
Pero no lo comprendí
Но я не понимала этого
Me equivoqué pero,
Я ошиблась, но
Jamás podré saber cómo ha sido
Никогда не смогу узнать, как это было
¿Cuánto hará que no me ves?
Сколько времени прошло с нашей последней встречи?
¿Es un año? ¿Es un mes?
Год? Месяц?
Si llorando estoy,
Если я плачу,
Comprende que yo sufra en silencio
Пойми, что я страдаю молча
Necesito tu perdón
Мне нужно твоё прощение
¡Escucha a mi corazón! Oh
Услышь моё сердце! О
Ring ring
Ring ring
Vierzehn-null-sieben-null-drei
Четырнадцать-ноль-семь-ноль-три
Ring ring
Ring ring
Telefonier' es ist frei.
Телефон свободен.
Ring ring
Ring ring
Sonst ist es aus und vorbrei.
Иначе всё кончено и провалено.
Geh doch endlich mal ran ans Telefon,
Ответь же наконец на телефон,
Sag doch endlich: Komm an, ich warte schon,
Скажи наконец: "Иди сюда, я уже жду",
Ring ring
Ring ring
Vierzehn-null-sieben-null-drei,
Четырнадцать-ноль-семь-ноль-три,
Ring ring - sonst ist es aus und vorbrei!
Ring ring - иначе всё кончено и провалено!
Sag mir nicht, dir fehlt die Zeit
Не говори мне, что у тебя нет времени
Oder die Gelegenheit,
Или возможности,
Denn es gibt hier doch
Ведь здесь есть
An jeder Straßenecke eine Zelle.
Телефонная будка на каждом углу.
Sag mir nicht, daß es nicht paßt,
Не говори мне, что это не подходит,
Weil du keine Groschen hast,
Потому что у тебя нет мелочи,
Denn in jeder Post
Ведь в каждом почтовом отделении
In jeder Bank ist eine Wechselstelle.
В каждом банке есть пункт обмена валюты.
Auch bei mir reißt mal der Draht,
У меня тоже иногда обрывается связь,
Häng dich an den Apparat -
Хватайся за телефон -
Ring ring
Ring ring
Bara du slog en signal
Если бы ты только подал знак
Ring ring
Ring ring
Tystnaden är total
Тишина такая полная
Ring ring
Ring ring
Skingra den oro som mal
Развей тревогу, которая гложет
Om jag fick en signal
Если бы я получила сигнал
Tog jag ett språng
Я бы прыгнула
Hjärtat gjorde en volt
Сердце сделало бы кульбит
Ding-dong-bing-bong
Дин-дон-бинг-бонг
Om du ring ring
Если бы ты ring ring
Ringde en endaste gång
Позвонил хотя бы раз
Om du ring ring
Если бы ты ring ring
Ringde en endaste gång
Позвонил хотя бы раз
On du ring ring
Если бы ты ring ring
Ringde en endaste gång
Позвонил хотя бы раз
Om du ring ring
Если бы ты ring ring
Ringde en endaste gång
Позвонил хотя бы раз
On du ring ring
Если бы ты ring ring
Ringde en endaste gång
Позвонил хотя бы раз
Om du ring ring
Если бы ты ring ring
Ringde en endaste gång
Позвонил хотя бы раз





Writer(s): Stig Anderson, Neil Sedaka, Phil Cody, Bjorn Ulvaeus, English, Benny Anderson


Attention! Feel free to leave feedback.