Lyrics and translation ABBA - What About Livingstone
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
What About Livingstone
Как насчет Ливингстона?
Went
to
buy
me
a
paper
at
the
local
news-stand
Пошла
купить
газету
в
местном
киоске,
And
then
I
heard
them
laugh
and
say
И
услышала,
как
они
смеются
и
говорят:
Look,
they′re
gonna
go
flying
way
up
to
the
moon
now
Смотри-ка,
они
сейчас
полезут
высоко,
аж
на
Луну,
Hey,
what's
it
good
for
anyway?
Эй,
а
какой
в
этом
вообще
толк?
So
I
said
fellas
И
я
сказала,
ребята,
Like
to
ask
you
a
thing
if
I
may
Хочу
спросить
вас
кое
о
чем,
если
позволите,
What
about
Livingstone?
Как
насчет
Ливингстона?
What
about
all
those
men?
Как
насчет
всех
тех
мужчин,
Who
have
sacrificed
their
lives
to
lead
the
way
Что
пожертвовали
своими
жизнями,
чтобы
проложить
путь?
Tell
me,
wasn′t
it
worth
the
while
Скажите,
разве
это
не
стоило
того,
Travelling
up
the
Nile
Путешествие
вверх
по
Нилу,
Putting
themselves
on
test
Испытание
самих
себя,
Didn't
that
help
the
rest?
Разве
это
не
помогло
остальным?
Wasn't
it
worth
it
then?
Разве
это
не
стоило
того?
What
about
Livingstone?
Как
насчет
Ливингстона?
And
all
of
those
fellas
at
the
local
news-stand
И
все
эти
ребята
в
местном
киоске,
Didn′t
know
what
to
answer
or
what
to
say
Не
знали,
что
ответить
или
что
сказать.
So
I
told
them
about
him,
that
he
was
just
like
И
я
рассказала
им
о
нем,
что
он
был
совсем
как
One
of
those
spacemen
in
his
way
Один
из
этих
космонавтов
по-своему.
And
if
you
laugh
at
them
И
если
ты
смеешься
над
ними,
Then
there′s
only
a
thing
I
can
say
То
могу
сказать
только
одно:
What
about
Livingstone?
Как
насчет
Ливингстона?
What
about
all
those
men?
Как
насчет
всех
тех
мужчин,
Who
have
sacrificed
their
lives
to
lead
the
way
Что
пожертвовали
своими
жизнями,
чтобы
проложить
путь?
Tell
me,
wasn't
it
worth
the
while
Скажите,
разве
это
не
стоило
того,
Travelling
up
the
Nile
Путешествие
вверх
по
Нилу,
Putting
themselves
on
test
Испытание
самих
себя,
Didn′t
that
help
the
rest?
Разве
это
не
помогло
остальным?
Wasn't
it
worth
it
then?
Разве
это
не
стоило
того?
What
about
Livingstone?
Как
насчет
Ливингстона?
(Didn′t
he
do
it,
well
didn't
he?)
(Разве
он
не
сделал
это,
ну
разве
не
сделал?)
What
about
all
those
men?
Как
насчет
всех
тех
мужчин,
(Didn′t
he
do
it,
well
didn't
he?)
(Разве
он
не
сделал
это,
ну
разве
не
сделал?)
Who
have
sacrificed
their
lives
to
lead
the
way
Что
пожертвовали
своими
жизнями,
чтобы
проложить
путь?
Tell
me,
wasn't
it
worth
the
while
Скажите,
разве
это
не
стоило
того,
(Didn′t
he
do
it,
well
didn′t
he?)
(Разве
он
не
сделал
это,
ну
разве
не
сделал?)
Travelling
up
the
Nile
Путешествие
вверх
по
Нилу,
(Didn't
he
do
it?)
(Разве
он
не
сделал
это?)
Putting
themselves
on
test
Испытание
самих
себя,
Didn′t
that
help
the
rest?
Разве
это
не
помогло
остальным?
(Didn't
that
help
them?
Well,
didn′t
it?)
(Разве
это
им
не
помогло?
Ну
разве
не
помогло?)
Wasn't
it
worth
it
then?
Разве
это
не
стоило
того?
What
about
Livingstone?
Как
насчет
Ливингстона?
(Didn′t
he
do
it,
well
didn't
he?)
(Разве
он
не
сделал
это,
ну
разве
не
сделал?)
What
about
all
those
men?
Как
насчет
всех
тех
мужчин,
(Didn't
he
do
it,
well
didn′t
he?)
(Разве
он
не
сделал
это,
ну
разве
не
сделал?)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): BENNY ANDERSSON, BJORN ULVAEUS
Attention! Feel free to leave feedback.