ABSTRCTN - ONI Corps - translation of the lyrics into German

ONI Corps - ABSTRCTNtranslation in German




ONI Corps
ONI Corps
Quick scope no scope yea
Quick Scope, No Scope, ja
Wet up ya block no tsunami (ay)
Mach deinen Block nass, kein Tsunami (ay)
This a stim shot no narcotic, ay
Das ist ein Stim-Shot, kein Narkotikum, ay
Flick on ya bitch like I'm OpTiC Scumpy
Flick auf dein Weib, als wäre ich OpTic Scumpy
I'm upper echelon, master prestige
Ich bin oberste Liga, Meister Prestige
Cop that dark matter with ease (yes please)
Hol mir die dunkle Materie mit Leichtigkeit (ja bitte)
Y'all niggas DOODOO I do as I please
Ihr Typen seid SCHEISSE, ich mach, was ich will
Drop a quad feed then I leave
Lass einen Quad-Feed fallen und dann geh ich
Say cheese on the kill cam (DOO DOO DOO)
Sag Cheese auf der Kill-Cam (DOO DOO DOO)
Dreadhead like tempest he keep w that static, ay
Dreadhead wie Tempest, er bleibt bei dem Statischen, ay
Burst or semi automatic
Burst oder halbautomatisch
Grenade make yo ass do a backflip
Granate lässt deinen Arsch einen Rückwärtssalto machen
We can do it how you want it I got it
Wir können es machen, wie du willst, ich hab's drauf
Claim a bounty I ain't missing a target
Fordere eine Belohnung, ich verfehle kein Ziel
You respawning that just isn't my problem
Du respawnst, das ist einfach nicht mein Problem
Hit the sticks you know I'm catching a body
Ran an die Sticks, du weißt, ich schnapp mir einen Körper
We are the demons hunting each season
Wir sind die Dämonen, die jede Saison jagen
Zoro, get lost you make it to easy
Zoro, verläufst dich, du machst es zu einfach
Cold blooded sitrep, black bird, I see ya
Kaltblütiger Sitrep, Blackbird, ich seh dich
Dead silent feet, up on ya im creepin
Totenstille Füße, ich schleiche mich an dich ran
Found a camper call him walking dead (walking dead)
Hab einen Camper gefunden, nenn ihn Walking Dead (Walking Dead)
Dark matter habits and I'm takin' heads (gimmie that)
Dunkle Materie Gewohnheiten und ich nehme Köpfe (gib mir das)
Gimme all the camos, strapped like Rambo
Gib mir alle Camos, bewaffnet wie Rambo
Gun go (click-click), I need more ammo
Waffe macht (klick-klick), ich brauch mehr Munition
Squad on that ass in no time (yeah)
Squad auf diesem Arsch in Nullkommanix (yeah)
Thermite breach, got you beggin' for a lifeline (I need health)
Thermit-Sprengung, du bettelst um eine Rettungsleine (Ich brauche Heilung)
Found the path off a zip line
Hab den Weg von einer Seilrutsche gefunden
No scope, with the choke, keepin' peace is a past time
Kein Visier, mit dem Choke, Frieden zu bewahren ist Vergangenheit
I'm the King of Shadows, strike timid squads
Ich bin der König der Schatten, schlage ängstliche Squads
And I'm breakin' channels, flannel
Und ich breche Kanäle, Flanell
Wearin' jokers couldn't match the aim
tragende Witzbolde könnten nicht mit dem Zielen mithalten
Snap so cold make ya break ya game
Schnapp so kalt, dass du dein Spiel zerbrichst
Issa shame, other gamers can't fuck wit us
Es ist eine Schande, andere Spieler können sich nicht mit uns messen
We Had to bust
Wir mussten es krachen lassen
A cap, Mike jack 'cuz we dangerous
Eine Kappe, Mike Jack, weil wir gefährlich sind
It's my birthright I'm cancerous
Es ist mein Geburtsrecht, ich bin krebsartig
Plain as fuck, no mirage, on god we the shit
Klar wie Dreck, keine Fata Morgana, bei Gott, wir sind die Geilsten
You're in danger, baby you're in danger
Du bist in Gefahr, Baby, du bist in Gefahr
I ride with some demons you could end up your halos
Ich reite mit ein paar Dämonen, du könntest deine Halos verlieren
I'm an apex legend I don't fuck 'round with that halo
Ich bin eine Apex-Legende, ich mach keinen Scheiß mit diesem Halo
Man's down then man's down you turn around and we gone (shh)
Mann ist unten, dann ist Mann unten, du drehst dich um und wir sind weg (psst)
You keep a strap I got four
Du hast eine Waffe, ich hab vier
You get smoked Bangalore (ay)
Du wirst geraucht, Bangalore (ay)
Rope a nigga up no Pathfind' (got 'im)
Fessel einen Typen, kein Pathfind' (hab ihn)
Putting kids to sleep like it's nap time (naptime)
Bringe Kinder zum Schlafen, als wäre es Schlafenszeit (Schlafenszeit)
Why you keep running into mesh mines (aha)
Warum rennst du immer wieder in Mesh-Minen (aha)
Making niggas mad is a pasttime (you mad)
Typen wütend zu machen ist ein Zeitvertreib (du bist wütend)
I clear out a lobby like where you goin
Ich räume eine Lobby leer, so nach dem Motto: Wo willst du hin?
Don't pull up with your lil clan it's on
Komm nicht mit deinem kleinen Clan an, es geht los
Call in a strike team and damn, you gone
Ruf ein Strike-Team und verdammt, du bist weg
Here come the hook like it's Thresh support
Hier kommt der Haken, als wäre es Thresh-Support
Bust down the door like hello, bang!
Brech die Tür auf, wie Hallo, Bäng!
I don't wear purps all yellow, mane
Ich trag kein Lila, alles Gelb, Mann
Gotta bitch singing falsetto, ay
Hab ein Weib, das Falsett singt, ay
Can't hit shit you jello aim
Kann nichts treffen, du Wackelpudding-Ziel
Don't be mad at the demons
Sei nicht sauer auf die Dämonen
Yeah they killed your friends but they all nice fellows ay
Ja, sie haben deine Freunde getötet, aber sie sind alle nette Kerle, ay
Seen through the move like cellophane
Hab die Bewegung durchschaut, wie Zellophan
Put 'em in the dirt oh well, I say
Steck sie in den Dreck, na ja, sag ich





Writer(s): Jamal Stout, Jarrod Stout


Attention! Feel free to leave feedback.