Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Titanic
sinking
throw
that
ass
like
it's
your
birthday
Titanic
sinkt,
wirf
den
Arsch,
als
wär's
dein
Geburtstag
It's
your
birthday,
it's
your
fucking
birthday
Es
ist
dein
Geburtstag,
es
ist
dein
verdammter
Geburtstag
Titanic
sinking
throw
that
ass
like
it's
your
birthday
Titanic
sinkt,
wirf
den
Arsch,
als
wär's
dein
Geburtstag
It's
your
birthday,
it's
your
fucking
birthday
(yeah,
yeah)
Es
ist
dein
Geburtstag,
es
ist
dein
verdammter
Geburtstag
(yeah,
yeah)
Titanic
sinking
throw
that
ass
like
it's
your
birthday
Titanic
sinkt,
wirf
den
Arsch,
als
wär's
dein
Geburtstag
It's
your
birthday,
it's
your
fucking
birthday
Es
ist
dein
Geburtstag,
es
ist
dein
verdammter
Geburtstag
Titanic
sinking
throw
that
ass
like
it's
your
birthday
Titanic
sinkt,
wirf
den
Arsch,
als
wär's
dein
Geburtstag
It's
your
birthday,
it's
your
fucking
birthday
(yeah,
yeah,yeah)
Es
ist
dein
Geburtstag,
es
ist
dein
verdammter
Geburtstag
(yeah,
yeah,
yeah)
Copped
the
invitation,
with
my
bros
now
(bros
now)
Hab
die
Einladung
bekommen,
jetzt
mit
meinen
Bros
(Bros
jetzt)
Send
me
that
location
where
it
go
down
(go
down)
Schick
mir
den
Ort,
wo
es
abgeht
(abgeht)
Blizzies
in
rotation,
where
I'm
from
we
call
em
cyclones
Blizzies
in
Rotation,
wo
ich
herkomme,
nennen
wir
sie
Zyklone
Hen
dawg
out
the
trap
pack
and
it's
ice
cold
Hennessy
aus
dem
Trap-Pack
und
er
ist
eiskalt
God
dammit,
all
this
booty
at
the
function
moving
mass
panic
Verdammt,
all
dieser
Booty
auf
der
Party
sorgt
für
Massenpanik
Spot
this
cutie
she
was
groovy
with
the
black
bandana
on
Hab
diese
Süße
entdeckt,
sie
war
groovy
mit
dem
schwarzen
Bandana
I
asked
her
what
the
move
is
Ich
fragte
sie,
was
los
ist
She
said
regime's
the
movement
Sie
sagte,
Regime
ist
die
Bewegung
Girl
show
me
how
you
movin'
(come
here,
yeah)
Mädchen,
zeig
mir,
wie
du
dich
bewegst
(komm
her,
yeah)
I
was
mistaken,
caught
by
surprise,
I
thought
she
was
faking
Ich
hab
mich
geirrt,
wurde
überrascht,
dachte,
sie
täuscht
es
nur
vor
Hand
stand
me
up
against
the
wall
that
shit
was
hella
hard
Handstand
mich
an
die
Wand,
das
war
verdammt
hart
I
shoulda
made
it
rain
on
purpose
cause
she
earned
it
Ich
hätte
es
regnen
lassen
sollen,
weil
sie
es
verdient
hat
But
admission
fifteen
dollars
so
I
only
had
my
debit
card
(yeah)
Aber
der
Eintritt
kostet
fünfzehn
Dollar,
also
hatte
ich
nur
meine
EC-Karte
(yeah)
But
who's
carin',
I'm
two
stepping,
with
old
ladies
Aber
wen
kümmert's,
ich
mache
Two-Step,
mit
alten
Damen
They
pay
me
then
I
chuck
the
deuce
at
em
(bye)
Sie
bezahlen
mich,
dann
werfe
ich
ihnen
die
Zwei
zu
(tschüss)
Step
outside
the
party,
spark
it
til
I'm
hard
keyed
Geh
aus
der
Party
raus,
zünd's
an,
bis
ich
voll
drauf
bin
Lighters
in
the
sky,
wash
this
shit
down
with
Bacardi
Feuerzeuge
in
den
Himmel,
spül
das
Zeug
mit
Bacardi
runter
Titanic
sinking
throw
that
ass
like
it's
your
birthday
Titanic
sinkt,
wirf
den
Arsch,
als
wär's
dein
Geburtstag
It's
your
birthday,
it's
your
fucking
birthday
Es
ist
dein
Geburtstag,
es
ist
dein
verdammter
Geburtstag
Titanic
sinking
throw
that
ass
like
it's
your
birthday
Titanic
sinkt,
wirf
den
Arsch,
als
wär's
dein
Geburtstag
It's
your
birthday,
it's
your
fucking
birthday
(yeah,
yeah)
Es
ist
dein
Geburtstag,
es
ist
dein
verdammter
Geburtstag
(yeah,
yeah)
Titanic
sinking
throw
that
ass
like
it's
your
birthday
Titanic
sinkt,
wirf
den
Arsch,
als
wär's
dein
Geburtstag
It's
your
birthday,
it's
your
fucking
birthday
Es
ist
dein
Geburtstag,
es
ist
dein
verdammter
Geburtstag
Titanic
sinking
throw
that
ass
like
it's
your
birthday
Titanic
sinkt,
wirf
den
Arsch,
als
wär's
dein
Geburtstag
It's
your
birthday,
it's
your
fucking
birthday
(yeah,
yeah,yeah)
Es
ist
dein
Geburtstag,
es
ist
dein
verdammter
Geburtstag
(yeah,
yeah,
yeah)
Kid
been
cold
like
I
bust
down
my
face
Junge,
bin
kalt,
als
hätte
ich
mein
Gesicht
zertrümmert
I
feel
like
scoring
a
touchdown
today
Ich
fühle
mich,
als
würde
ich
heute
einen
Touchdown
erzielen
If
she
bing
my
line
then
I
bust
down
today
(yeah)
Wenn
sie
mich
anruft,
dann
leg
ich
heute
los
(yeah)
Hit
two
times
then
I
relocate,
yeah
Zweimal
treffen,
dann
Standort
wechseln,
yeah
I
been
in
the
cut
(cut),
I
never
gave
up
(nah)
Ich
war
im
Verborgenen
(Verborgenen),
ich
hab
nie
aufgegeben
(nein)
So
why
in
the
fuck
would
you
speak
on
me
(speak
on
me)
Also
warum
zum
Teufel
würdest
du
über
mich
reden
(über
mich
reden)
Talking
that
shit
(shit)
like
I
ain't
the
shit
(shit)
Redest
so'n
Scheiß
(Scheiß),
als
wäre
ich
nicht
der
Scheiß
(Scheiß)
Bitch
I
hope
that
you
stay
with
that
energy
Schlampe,
ich
hoffe,
du
bleibst
bei
dieser
Energie
Girl
you
dress
like
you
a
model
and
I'm
into
that
Mädchen,
du
kleidest
dich
wie
ein
Model,
und
darauf
steh
ich
See
I
don't
need
no
cookie
dough
to
make
a
ginger
snap
Ich
brauche
keinen
Keksteig,
um
einen
Lebkuchen
zu
machen
All
I
use
is
a
little
bit
of
truth
and
some
Alles,
was
ich
brauche,
ist
ein
bisschen
Wahrheit
und
ein
paar
Black
suede
boots
that
I
wear
like
I'm
Apollo
schwarze
Wildlederstiefel,
die
ich
trage,
als
wäre
ich
Apollo
I
run
off
in
these
and
I'll
be
seeing
y'all
tomorrow
(skrrt)
Ich
lauf
darin
los,
und
ich
seh
euch
alle
morgen
(skrrt)
She
looked
and
she's
already
my
next
boo
Sie
hat
geschaut,
und
sie
ist
schon
meine
nächste
Süße
But
you
sneak
diss
your
mans
so
I
don't
seek
to
impress
you
Aber
du
lästerst
über
deine
Kumpels,
also
versuche
ich
nicht,
dich
zu
beeindrucken
I'm
kinda
blunt,
(aye)
Maybe
I
smoke
too
much
(blizzy)
Ich
bin
ein
bisschen
direkt,
(aye)
Vielleicht
rauche
ich
zu
viel
(blizzy)
Back
it
up,
back
it
up,
back
it
up
Wackel
damit,
wackel
damit,
wackel
damit
Back
it
up
back
it
up
back
it
up
fast
(fast)
Wackel
damit,
wackel
damit,
wackel
damit,
schnell
(schnell)
You
in
here
huntin
trouble
Du
suchst
hier
Ärger
And
I'm
givin
what
you
ask
(yes)
Und
ich
geb
dir,
was
du
verlangst
(ja)
Fuck
the
club
up,
fuck
the
club
up
Mach
den
Club
kaputt,
mach
den
Club
kaputt
Bounce
it
back
on
me
(on
me)
Lass
es
auf
mich
abprallen
(auf
mich)
Whine
back
and
forth
like
a
belly
dancer
Wiege
dich
hin
und
her
wie
eine
Bauchtänzerin
Booty
leave
me
dead
like
a
necromancer
(I'm
dead)
Dein
Hintern
macht
mich
fertig
wie
ein
Nekromant
(Ich
bin
tot)
Girl
i
see
you,
throw
it
back
(throw
it
back)
Mädchen,
ich
seh
dich,
wirf
es
zurück
(wirf
es
zurück)
Ima
have
me
a
heart
attack
Ich
krieg
gleich
'nen
Herzinfarkt
Don't
need
to
rest
I'm
in
duress
Ich
brauch
keine
Ruhe,
ich
bin
in
Not
Lemme
get
a
shot
call
me
Jas
Ness
(swish)
Lass
mich
einen
Wurf
machen,
nenn
mich
Jas
Ness
(swish)
Boo'd
up
and
boothed
up
Verliebt
und
betrunken
That's
how
i
keep
my
ones
and
twos
up
So
halte
ich
meine
Einsen
und
Zweien
oben
Tryna
keep
my
P'S
and
Q's
tough
Versuche,
meine
Ps
und
Qs
stark
zu
halten
(Baby
gimmie
that
medulla)
(Baby,
gib
mir
diese
Medulla)
She
call
me
up
tryna
do
somethin
Sie
ruft
mich
an
und
will
was
unternehmen
Tryna
do
the
r
kelly
bumpin'
(yeah)
Will
den
R.
Kelly
Bump
machen
(yeah)
Head
game
like
Wonder
Woman
Kopfspiel
wie
Wonder
Woman
It's
Amazon
cuz
her
eyes
rollin
Es
ist
Amazon,
weil
ihre
Augen
rollen
She
thicc
wit
to
C's
Sie
ist
dick
mit
zwei
Cs
Yo
bitch
got
loose
knees
Deine
Schlampe
hat
lockere
Knie
Fuck
around
and
throw
a
touchdown
Mach
Quatsch
und
wirf
einen
Touchdown
Like
Drew
Brees
Wie
Drew
Brees
She
flexin'
like
aye
Sie
gibt
an,
wie
aye
I
know
how
she
be
Ich
weiß,
wie
sie
ist
Soon
she
gon'
see
Bald
wird
sie
sehen
She
bouncin'
on
deez
Sie
hüpft
auf
diesen
Nuts
if
you're
tryna
feed
me
Nüssen,
wenn
du
versuchst,
mich
zu
füttern
I'm
an
elephant
(elephant)
Ich
bin
ein
Elefant
(Elefant)
Bless
you
from
the
back
like
a
reverend
Segne
dich
von
hinten
wie
ein
Reverend
Titaniq
Titaniq
Titaniq
Titaniq
Titaniq
Titaniq
Titaniq
Titaniq
Throw
dat
throw
dat
its
your
birthday
Wirf
das,
wirf
das,
es
ist
dein
Geburtstag
It's
your
birthday
Es
ist
dein
Geburtstag
Throw
dat
throw
dat
(yeah,
yeah)
Wirf
das,
wirf
das
(yeah,
yeah)
Titaniq
Titaniq
Titaniq
Titaniq
Titaniq
Titaniq
Titaniq
Titaniq
Throw
dat
throw
dat
its
your
birthday
Wirf
das,
wirf
das,
es
ist
dein
Geburtstag
It's
your
birthday
(yeah,
yeah,
yeah)
Es
ist
dein
Geburtstag
(yeah,
yeah,
yeah)
It's
your
birthday
Es
ist
dein
Geburtstag
It's
your
birthday
bitch,
it's
your
birthday
bitch
Es
ist
dein
Geburtstag,
Schlampe,
es
ist
dein
Geburtstag,
Schlampe
I
ain't
tryna
fuck
I
came
here
for
the
wordplay
bitch
Ich
will
nicht
ficken,
ich
bin
wegen
dem
Wortspiel
hier,
Schlampe
It's
a
Saturday
I'm
still
rocking
my
Thursday
fit
Es
ist
Samstag,
ich
trage
immer
noch
mein
Outfit
vom
Donnerstag
But
if
you
check
you'll
see
it's
all
designer
(true)
Aber
wenn
du
nachschaust,
wirst
du
sehen,
es
ist
alles
Designer
(stimmt)
I
need
a
bitch
like
Billie
Eilish
and
a
plate
of
Ezell's
Ich
brauche
eine
Schlampe
wie
Billie
Eilish
und
einen
Teller
Ezell's
Ima
fan
of
show
and
tell
Ich
bin
ein
Fan
von
Zeigen
und
Erzählen
Marijuana
been
inhaled
Marihuana
wurde
inhaliert
Never
going
out
for
sale,
oh
Wird
nie
verkauft,
oh
PRNCPL
lit
for
a
reason
PRNCPL
ist
aus
gutem
Grund
angesagt
Mental
be
changing
the
seasons
Mentalität
verändert
die
Jahreszeiten
Like
headshot,
tell
'em
bang
(grraaa)
Wie
Kopfschuss,
sag
ihnen,
peng
(grraaa)
No
friendly
fire
that's
treason
(ooh)
Kein
Eigenbeschuss,
das
ist
Verrat
(ooh)
Dressed
in
some
shit
that
I
probably
didn't
pay
for
Gekleidet
in
Sachen,
die
ich
wahrscheinlich
nicht
bezahlt
habe
Me
and
all
your
bitches
on
the
top
floor
(on
the
top
floor)
Ich
und
all
deine
Schlampen
im
obersten
Stockwerk
(im
obersten
Stockwerk)
I
beat
the
pussy
like
a
locked
door
(smash)
Ich
schlage
die
Muschi
wie
eine
verschlossene
Tür
(smash)
I'm
lil
yachty
at
the
pier
I
need
a
few
more
Ich
bin
Lil
Yachty
am
Pier,
ich
brauche
noch
ein
paar
mehr
If
I
cling
to
bullshit
I
can
never
focus
Wenn
ich
mich
an
Bullshit
klammere,
kann
ich
mich
nie
konzentrieren
I
just
want
the
glory
you
already
know
this
Ich
will
nur
den
Ruhm,
das
weißt
du
schon
See
me
in
a
Model
3 from
homie's
Focus
Siehst
mich
in
einem
Model
3 vom
Focus
meines
Kumpels
Drinking
while
I'm
driving
cause
it's
autopilot,
bitch
Trinke,
während
ich
fahre,
weil
es
Autopilot
ist,
Schlampe
(Ay,
you
know
it's
the
PRNCPL
right)
(Ay,
du
weißt,
es
ist
der
PRNCPL,
richtig)
Pastor
Jas
clappin'
through
the
AM
Pastor
Jas
klatscht
durch
den
Morgen
Ain't
stop
all
night
Hört
die
ganze
Nacht
nicht
auf
Whole
block
know
my
name
Der
ganze
Block
kennt
meinen
Namen
Cuz
my
game
is
ice
(cold
yeah)
(Watch
this)
Weil
mein
Spiel
Eis
ist
(kalt
yeah)
(Schau
dir
das
an)
Booty
took
my
breath
I'm
Ass-matic
Booty
hat
mir
den
Atem
geraubt,
ich
bin
asthmatisch
Back
to
the
crib
that's
automatic
(duh)
Zurück
zur
Bude,
das
ist
automatisch
(klar)
You
an
yo
girls
don't
rock
average
Du
und
deine
Mädels
seid
nicht
durchschnittlich
Still
curve
yo
crew
like
shock
static
Trotzdem
kurve
ich
deine
Crew
wie
Schockstarre
Me
and
my
tie
both
the
knots
thick
Ich
und
meine
Krawatte,
beide
Knoten
sind
dick
Cold
flow
crashing
on
The
Burn,
Titaniq
Kalter
Flow,
der
auf
The
Burn
kracht,
Titaniq
Didn't
get
the
word
the
warning
of
the
morning
afterward
Hab
das
Wort
nicht
bekommen,
die
Warnung
am
Morgen
danach
That's
what
they
call
a
curve
(ooh)
Das
nennt
man
eine
Kurve
(ooh)
Umbrella
flow
and
it's
supernatural
(yeah)
Regenschirm-Flow
und
er
ist
übernatürlich
(yeah)
I
been
killin
time
grindin
Ich
habe
die
Zeit
totgeschlagen,
indem
ich
geschuftet
habe
Paper
lie
Pinocchio
Papier
lügt
wie
Pinocchio
Askin'
for
the
world
Ich
will
die
Welt
And
she
only
got
the
bird
(savage)
Und
sie
hat
nur
den
Vogel
(krass)
Said
a
nigga
rude,
I
said
only
in
my
verbs
Sagte,
ein
Nigga
ist
unhöflich,
ich
sagte,
nur
in
meinen
Verben
Talking
action,
goon
faction
Rede
von
Action,
Goon-Fraktion
PRNCPL
of
life
is
pullin
up
your
racks
and
PRNCPL
des
Lebens
ist,
deine
Kohle
zu
stapeln
und
You
be
lagging
after
(why)
Du
hängst
hinterher
(warum)
Tryna
keep
a
9-5
Versuchst,
einen
9-to-5-Job
zu
behalten
Know
that
I
surpassed
it
(true)
Weißt,
dass
ich
das
übertroffen
habe
(stimmt)
Now
my
limits
see
no
skies
Jetzt
sehen
meine
Grenzen
keine
Himmel
Preach
it
like
the
pastor
(bless)
Predige
es
wie
der
Pastor
(segne)
Yeah
we
the
biggest
threat
Rex
Yeah,
wir
sind
die
größte
Bedrohung,
Rex
Dino
bangin
in
your
speakers
(dang)
Dino
knallt
in
deinen
Lautsprechern
(dang)
No
contest,
you
weak
flex
Kein
Wettbewerb,
du
schwaches
Flexen
Lil
bitch,
you
just
a
feature
(Awh)
Kleine
Schlampe,
du
bist
nur
ein
Feature
(Awh)
You
cheese
wit
no
Mac
Du
bist
Käse
ohne
Mac
Got
no
craft
you
need
Beechers
Hast
kein
Handwerk,
du
brauchst
Beechers
I
got
the
Ultra
Instinct
Ich
habe
den
Ultra-Instinkt
You
weird
flex
like
old
Frieza
(Frieza)
Du
komisches
Flexen
wie
der
alte
Frieza
(Frieza)
Blood
of
a
king
in
my
veins
Blut
eines
Königs
in
meinen
Adern
My
regrets
ain't
in
vain
Meine
Reue
ist
nicht
umsonst
I
wasn't
born
in
the
darkness
Ich
wurde
nicht
in
der
Dunkelheit
geboren
But
I'll
still
be
the
Bane
Aber
ich
werde
immer
noch
der
Fluch
sein
Of
your
existence
Deiner
Existenz
You
blank
and
you
might
miss
it
Du
bist
leer
und
du
könntest
es
verpassen
The
Big
Bang
of
the
Bad
Boy
and
the
Gentleman
Der
Urknall
des
Bad
Boy
und
des
Gentleman
Ya
feel
me
Verstehst
du
mich
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jamal Stout, Jarrod Stout
Attention! Feel free to leave feedback.