Lyrics and translation AC - Origami Swan
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Origami Swan
Лебедь оригами
You
feel
like
you're
sick
Ты
чувствуешь
себя
больной,
But
have
no
way
of
knowing
Но
не
знаешь,
чем
именно,
And
every
time
you
close
your
eyes
could
be
your
last
И
каждый
раз,
когда
ты
закрываешь
глаза,
это
может
быть
последний,
So
awake
you
stay
Поэтому
ты
не
спишь,
Delaying
the
inevitable
by
making
it
more
proximate
Оттягивая
неизбежное,
приближая
его,
That's
a
fun
game
you
play
Это
забавная
игра,
в
которую
ты
играешь,
Pretending
we're
gods
in
our
binary
world
Притворяясь
богами
в
нашем
двоичном
мире,
That's
more
arbitrary
than
we
think
Который
более
произволен,
чем
мы
думаем.
You're
just
an
origami
swan
Ты
всего
лишь
лебедь
оригами,
Graceful
and
diseased
Изящный
и
больной,
Slowly
absorbing
water
Медленно
впитывающий
воду,
Deaf
to
my
plea
Глухой
к
моим
мольбам.
And
the
wind
will
blow
you
westward
to
meet
the
rising
sun
И
ветер
унесет
тебя
на
запад,
навстречу
восходящему
солнцу,
And
in
that
inverse
plane
all
of
us
are
one
И
в
этой
обратной
плоскости
мы
все
едины,
We
can
all
be
one
Мы
все
можем
быть
едины.
We
predetermine
our
purpose
Мы
предопределяем
свою
цель,
When
we
really
have
none
Когда
на
самом
деле
у
нас
ее
нет,
And
unable
to
pursue
it
И
неспособные
ее
достичь,
We
see
what
we
have
done
Мы
видим,
что
натворили.
So
of
course
there
is
no
escape
from
the
societal
machine
Поэтому,
конечно,
нет
спасения
от
общественной
машины,
My
child's
eyes
have
been
replaced
and
stole
from
me
their
gleam
Глаза
моего
ребенка
изменились,
и
у
них
украли
блеск,
The
air
holds
the
power
Воздух
хранит
силу,
The
fire
was
the
birth
Огонь
был
рождением,
The
sea's
our
destination
when
we
depart
from
this
earth
Море
— наше
пристанище,
когда
мы
покидаем
эту
землю.
We're
all
origami
swans
Мы
все
— лебеди
оригами,
Sinking
to
the
floor
Опускающиеся
на
пол,
Our
paper's
become
soggy
Наша
бумага
размокла,
We're
not
pretty
anymore
Мы
больше
не
красивы.
For
time
asks
the
question
Ведь
время
задает
вопрос:
Were
we
ever
clean?
Были
ли
мы
когда-нибудь
чисты?
I
paint
my
actions
eggshell
Я
крашу
свои
поступки
в
цвет
яичной
скорлупы,
The
past
you
give
a
sheen
Прошлому
ты
придаешь
лоск.
How
long
can
I
delude
myself?
Как
долго
я
могу
обманывать
себя?
My
philosophy's
a
lie
Моя
философия
— ложь,
The
truth
will
always
elude
me
Истина
всегда
будет
ускользать
от
меня,
For
long
ago
it
died
Потому
что
она
давно
умерла.
The
bumblebee
perches
on
the
flower
Шмель
сидит
на
цветке,
Ready
to
carry
out
its
task
Готовый
выполнить
свою
задачу,
The
sailor
sees
his
briny
fate
Моряк
видит
свою
соленую
судьбу
At
the
bottom
of
his
flask
На
дне
своей
фляги.
As
lost
as
it
may
seem
Как
бы
потерянно
это
ни
казалось,
And
as
I
paint
it
to
be
И
как
бы
я
это
ни
изображал,
The
world
will
keep
on
spinning
Мир
будет
продолжать
вращаться,
As
long
as
lies
will
set
you
free
Пока
ложь
будет
освобождать
тебя.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Alex Calderwood
Attention! Feel free to leave feedback.