AC - Lyra - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation AC - Lyra




Lyra
Lyra
Itsu datte dareka wo omou yasashii uso datte minna chanto shitteru
Even when they were kind lies to protect someone, I know everyone was well aware
Zutto issho ni itai yo hontou no kimochi kore wa ai na no kana?
I want to be with you forever, honey, is this feeling called love?
Kiseki to, unmei no deai kara bokura wa mata ano basho he to---
From the meeting of fate and destiny, let's go back to that place again---
Kirameku hoshi yozora ni te wo nobaseba
If I reach out my hand to the twinkling stars in the night sky
Yomigaeru ne omoi mo nukumori no hi mo
They will bring back our memories of those warm days
Afuredasu yo ano toki ano bamen de
They overflow in that time and place
Kimi no kotoba naite waratta
Your words made me cry, and then they made me laugh
Kioku no subete ga kakikawaru toshite mo
Even if everything from the past rewrites itself
DEJABU mitai ni kokoro no oku de yureteru
Like deja vu, they tremble deep inside my heart
Orihime-sama ni wa narenai watashi no chikara ja sasae kirenai kedo
I can't become Orihime-sama, I can't keep safe with my power, but
Hanarebanare ga kowakute o-inori wo suru yo sore mo ai na no kana?
I'm scared to be apart, so I'll pray. Is that love, too?
Subete no, bamen ga koishi sugite bokura wa mata ano basho he to---
All the scenes are so dear, let's go back to that place again---
Donna mabushii hikari no sekaisen mo
Even in a world of blinding light
Kanashimi toka yorokobi wakare mo atte
There is sadness, joy, and separation
Naita mama de anata no hoho wo tataku
I will cry and strike your cheek
Sono shunkan nanika ga kawaru yo
In that moment, something will change
Me ni wa utsuranai mamoru beki nanika he
To something invisible that must be protected
Inochi sae sasagu sore ga minna no sentaku
Even sacrificing life, that is everyone's choice
Ooinaru umi watatte tsugi naru taisetsu na bunki ten
Across the vast sea, the next is a precious compass point
Atarashii mirai no monogatari no
One day we will meet again, the protagonist of a new future story
Shujinkou he itsuka aeru ne sono hi made
Until that day comes
Kirameku hoshi yozora ni te wo nobaseba
If I reach out my hand to the twinkling stars in the night sky
Yomigaeru ne omoi mo nukumori no hi mo
They will bring back our memories of those warm days
Afuredasu yo ano toki ano bamen de
They overflow in that time and place
Kimi no kotoba naite waratta
Your words made me cry, and then they made me laugh
Kioku no subete ga kakikawaru toshite mo
Even if everything from the past rewrites itself
DEJABU mitai ni kokoro no oku de yureteru
Like deja vu, they tremble deep inside my heart






Attention! Feel free to leave feedback.