Lyrics and translation ACA LUKAS - Daleko si (duet Ivana Selakov)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Daleko si (duet Ivana Selakov)
Ты далеко (дуэт с Иваной Селаков)
Los
se
losoj
raduje,
Плохой
лосось
радуется,
Pa
tako
se
i
ja
tebi
radujem,
do
bola...
Так
и
я
тебе
радуюсь,
до
боли...
Pravo
u
ledja
jednom
si
srce
pogodila...
Прямо
в
спину
однажды
ты
сердце
поразила...
Al'
jos
zivim
na
pola.
Но
я
всё
ещё
живу
наполовину.
A
takvih
svuda
ima,
А
таких
везде
полно,
Na
ovim
dokovima,
s
najboljim
bokovima,
На
этих
доках,
с
лучшими
бёдрами,
Al'
ni
jedna
nije
ti!
Но
ни
одна
не
ты!
Za
tebe
zivot
dacu,
kroz
prste
progledacu,
За
тебя
жизнь
отдам,
сквозь
пальцы
посмотрю,
Da
te
jos
jednom
zagrlim!
Чтобы
тебя
ещё
раз
обнять!
Al'
nocas
daleko
si,
daleko
si,
Но
сегодня
ты
далеко,
далеко,
Neko
te
drugi
ima,
Кто-то
другой
тебя
имеет,
Daleko
si,
daleko
si,
Далеко,
далеко,
Prava
sa
pogresnim...
Правильная
с
неправильным...
Ma
daleko
si,
daleko
si,
Далеко
ты,
далеко,
I
negde
na
dnu
case,
И
где-то
на
дне
бокала,
Mozda
te
srce
nadje,
Может,
тебя
сердце
найдёт,
Tek
onda
progledace...
Только
тогда
прозреет...
Tuzan
si
mi
zauvek,
Ты
навеки
для
меня
печаль,
A
s
tobom
ponovo,
izazivam
sudbinu,
А
с
тобой
снова,
я
бросаю
вызов
судьбе,
Uci
ces
u
zagrljaj,
jer
volim
tvoju
laz,
Ты
войдёшь
в
объятия,
ведь
я
люблю
твою
ложь,
Vise
nego
istinu...
Больше,
чем
правду...
U
senci
tvoga
srca,
jos
uvek
moje
kuca,
В
тени
твоего
сердца,
всё
ещё
мой
дом,
K'o
suva
zemlja
puca,
samo
da
mi
dodjes
ti...
Как
сухая
земля
трескается,
лишь
бы
ты
пришла
ко
мне...
Za
tebe
zivot
dacu,
kroz
prste
progledacu,
За
тебя
жизнь
отдам,
сквозь
пальцы
посмотрю,
Da
te
jos
jednom
zagrlim!
Чтобы
тебя
ещё
раз
обнять!
Al'
nocas
daleko
si,
daleko
si,
Но
сегодня
ты
далеко,
далеко,
Neko
te
drugi
ima,
Кто-то
другой
тебя
имеет,
Daleko
si,
daleko
si,
Далеко,
далеко,
Prava
sa
pogresnim...
Правильная
с
неправильным...
Ma
daleko
si,
daleko
si,
Далеко
ты,
далеко,
I
negde
na
dnu
case,
И
где-то
на
дне
бокала,
Mozda
te
srce
nadje,
Может,
тебя
сердце
найдёт,
Tek
onda
progledace...
Только
тогда
прозреет...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.