Lyrics and translation ACA LUKAS - Topim Se Kao Sneg
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Topim Se Kao Sneg
Таем Как Снег
Topim
se
ko
sneg
Таю,
как
снег,
Kad
mi
blizu
pridjes
ti
Когда
ты
рядом
со
мной.
Kao
ptica
letim
ja
Как
птица,
парю
я,
Zaboravljam
na
sve
Забывая
обо
всем.
Knjige,
skolu,
drugove
Книги,
школа,
друзья
—
Srce
samo
tebe
zna
Сердце
знает
лишь
тебя.
Al′
bez
sunca
jutro
nikad
ne
svice
Но
без
солнца
утро
никогда
не
настанет,
I
golub
ima
druga
svog
И
у
голубя
есть
свой
друг.
U
meni
se
ista
zelja
preplice
Во
мне
одно
и
то
же
желание
переплетается:
Ti
i
ja,
ti
i
ja
Ты
и
я,
ты
и
я.
Cuvar
tvoga
sna,
tvoja
draga
igracka
Хранитель
твоего
сна,
твоя
любимая
игрушка,
Sve
bih
bio
tebi
ja
Всем
бы
стал
для
тебя
я.
Dao
bih
ti
cvet,
nezne
pesme
pevao
Подарил
бы
тебе
цветок,
нежные
песни
пел
I
zadatke
pisao
И
уроки
делал.
Jer
bez
sunca
jutro
nikad
ne
svice
Ведь
без
солнца
утро
никогда
не
настанет,
I
golub
ima
druga
svog
И
у
голубя
есть
свой
друг.
U
meni
se
ista
zelja
preplice
Во
мне
одно
и
то
же
желание
переплетается:
Ti
i
ja,
ti
i
ja
Ты
и
я,
ты
и
я.
Tako
mi
suza
u
ocima
Клянусь
слезой
в
глазах,
Tako
mi
zvezda
u
nocima
Клянусь
звездой
в
ночах,
Tako
mi
trava
u
poljima
Клянусь
травой
в
полях,
Volim
te,
volim
te
ja
Люблю
тебя,
люблю
тебя
я.
Tako
ti
nestasnog
uvojka
Клянусь
твоим
непослушным
локоном,
Tako
ti
bacenih
lutaka
Клянусь
брошенными
куклами,
Tako
ti
prolecnih
sumraka
Клянусь
весенними
сумерками,
Voli
me,
voli
me
ti
Люби
меня,
люби
меня
ты.
Cuvar
tvoga
sna,
tvoja
draga
igracka
Хранитель
твоего
сна,
твоя
любимая
игрушка,
Sve
bih
bio
tebi
ja
Всем
бы
стал
для
тебя
я.
Dao
bih
ti
cvet,
nezne
pesme
pevao
Подарил
бы
тебе
цветок,
нежные
песни
пел
I
zadatke
pisao
И
уроки
делал.
Jer
bez
sunca
jutro
nikad
ne
svice
Ведь
без
солнца
утро
никогда
не
настанет,
I
golub
ima
druga
svog
И
у
голубя
есть
свой
друг.
U
meni
se
ista
zelja
preplice
Во
мне
одно
и
то
же
желание
переплетается:
Ti
i
ja,
ti
i
ja
Ты
и
я,
ты
и
я.
Jer
bez
sunca
jutro
nikad
ne
svice
Ведь
без
солнца
утро
никогда
не
настанет,
I
golub
ima
druga
svog
И
у
голубя
есть
свой
друг.
U
meni
se
ista
zelja
preplice
Во
мне
одно
и
то
же
желание
переплетается:
Ti
i
ja,
ti
i
ja,
ti
i
ja,
ti
i
ja
Ты
и
я,
ты
и
я,
ты
и
я,
ты
и
я.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Aca Lukas
Attention! Feel free to leave feedback.