Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I'm
just
a
believer...
Ich
bin
nur
ein
Gläubiger...
Cut
like
a
blade...
Scharf
wie
eine
Klinge...
I've
got
a
feeling
Ich
hab'
ein
Gefühl
感じるまま
駆け抜ける
どこへ...
Wie
ich
fühle,
rase
ich
hindurch,
wohin
auch
immer...
I've
got
a
feeling
Ich
hab'
ein
Gefühl
欲望の夜に吠える
Ich
heule
in
der
Nacht
der
Begierde
I
don't
wanna
be
a
looser
Ich
will
kein
Verlierer
sein
Do
you
want
me
to
be
one?
Willst
du,
dass
ich
einer
bin?
I've
got
a
feeling
(Yeah)
Ich
hab'
ein
Gefühl
(Yeah)
I've
got
a
feeling
Ich
hab'
ein
Gefühl
隠れてても
見つけ出す
すぐに
Auch
wenn
du
dich
versteckst,
ich
finde
dich
sofort
I've
got
a
feeling
Ich
hab'
ein
Gefühl
満月のように
照らす
Ich
leuchte
wie
der
Vollmond
Show
me
what
you
wanna
do
Zeig
mir,
was
du
tun
willst
I'll
get
you
with
my
fangs
Ich
kriege
dich
mit
meinen
Reißzähnen
剥き出した感情
Entblößte
Gefühle
I've
got
a
feeling
Ich
hab'
ein
Gefühl
Wake
up
tonight
カラカラの喉を癒す
Wach
auf
heute
Nacht,
ich
stille
meine
ausgedörrte
Kehle
Born
to
be
alive
めくるめく生命の泉
Geboren
um
zu
leben,
schillernder
Quell
des
Lebens
Wake
up
tonight
飲み干してやるのさ夜毎
Wach
auf
heute
Nacht,
ich
trinke
es
aus,
jede
Nacht
Born
to
be
alive
そして道なき道を
Geboren
um
zu
leben,
und
dann
den
pfadlosen
Weg
Just
a
believer
孤独という
呼び名の炎
Nur
ein
Gläubiger,
die
Flamme
namens
Einsamkeit
Sharp
like
a
blade
闇に灯り
やがて空へ
Scharf
wie
eine
Klinge,
ein
Licht
in
der
Dunkelheit,
bald
zum
Himmel
empor
Just
a
believer
安らぎなど
ただの眩暈
Nur
ein
Gläubiger,
Frieden
ist
nur
ein
Schwindelgefühl
Sharp
like
a
blade
そして破壊の時を
Scharf
wie
eine
Klinge,
und
dann
die
Zeit
der
Zerstörung
I'm
just
a
believer
Ich
bin
nur
ein
Gläubiger
Cut
like
a
blade
Scharf
wie
eine
Klinge
愛の下に凍えてもいい
燃え尽きてもいい
Unter
der
Liebe
mag
ich
erfrieren,
mag
ich
ausbrennen
聖なる響き
そして最期の時を
Heiliger
Klang,
und
dann
die
letzte
Stunde
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Takahiro, Audio 2 Audio, takahiro, audio 2 audio
Attention! Feel free to leave feedback.