ACIDMAN - Over - translation of the lyrics into German

Over - ACIDMANtranslation in German




Over
Over
嗚呼 透明なカケラを追いかけてゆくように
Ach, als würden wir durchsichtigen Scherben nachjagen
いつだって笑い合っていた
Wir haben stets miteinander gelacht
未来を思い描いていた
Haben uns die Zukunft ausgemalt
見上げた夜空に誓って
Und beim nächtlichen Himmel geschworen
過ぎ去る日々の中で
In den vorüberziehenden Tagen
出会いと別れを繰り返し
Durchlebten wir Begegnung und Scheiden
いくつも罪を数えて
Zählten so manche Schuld auf
それでも夢を求めて
Doch strebten weiter nach Träumen
瞬きの日々と 通り過ぎゆく時の足音に
Vor den flüchtigen Tagen und Schritten der Zeit,
気付かない振りをしていた
Gab ich vor, sie nicht zu bemerken
それでも この星は時を告げた
Doch selbst dann kündete dieser Stern die Zeit
離れた心がまた一つになるように
Damit sich die getrennten Herzen wieder einen
太陽は最後に全てを溶かすだろう
Wird die Sonne zuletzt alles verschmelzen
そうやって混ざり合えれば
Wenn wir uns so vermischen können
悲しみの歌は消えてゆくのだろう
So mag das Lied der Trauer vergehen
そうやって一つになれば
Wenn wir auf diese Weise eins werden
小さな歌で満たされるのだろう
Mag uns ein kleines Lied erfüllen
時は過ぎ また巡る 星達は輝いて
Zeit vergeht, Sterne kreisen leuchtend
僕らは いつまでも
Und wir, wir werden für immer
見上げた夜空に誓った
Beim betrachteten Nachthimmel schwören
嗚呼 透明なカケラを追いかけてゆくように
Ach, als würden wir durchsichtigen Scherben nachjagen
いつだって笑い合っていた
Wir haben stets miteinander gelacht
未来を思い描いていた
Haben uns die Zukunft ausgemalt
見上げた夜空に誓って
Und beim nächtlichen Himmel geschworen
繰り返す日々の中で 誰もが傷跡隠して
In den sich wiederholenden Tagen, verbergen alle Narben
時に 心隠して 一人で泣いた夜があって
Manchmal verbirgst du dein Herz, nachts allein weinend
目を閉じて 心の奥に小さな 小さな歌を見つけて
Schließ die Augen, find in deiner Tiefe ein kleines, kleines Lied
そうやって人は悲しみを一歩ずつ乗り越えて行くのだろう
So überwindet man wohl Schritt um Schritt das Leid
嗚呼 透明なカケラを追いかけてゆくように
Ach, als würden wir durchsichtigen Scherben nachjagen
いつだって笑い合っていた
Wir haben stets miteinander gelacht
未来を思い描いていた
Haben uns die Zukunft ausgemalt
見上げた夜空に誓って
Und beim nächtlichen Himmel geschworen
誰もが一人で見上げた空はきっと きっと きっと
Der Himmel, zu dem alle einsam aufblickten: Sicher, ganz sicher
誰もが心に描いた空はきっと きっと きっと
Der Himmel, den alle im Herzen sahen: Sicher, ganz sicher
たった一つを無くして
Nach Verlust dieses einen Dings,
手にしたものは 何だろう?
Was hältst du nun in Händen?
たった一つの心に
In diesem einzigen Herzen,
足りないものは 何だろう?
Was könnte dir wohl fehlen?
夜空に浮かんだ小さなカケラは
Auch die kleinen Scherben am nächtlichen Firmament
遠くまで日々を照らす光になった
Wurden Licht, das weit die Tage hellt
嗚呼 透明なカケラを追いかけてゆくように
Ach, als würden wir durchsichtigen Scherben nachjagen
いつだって笑い合っていた
Wir haben stets miteinander gelacht
未来を思い描いていた
Haben uns die Zukunft ausgemalt
見上げた夜空に誓って
Und beim nächtlichen Himmel geschworen
嗚呼 透明なカケラを追いかけてゆくように
Ach, als würden wir durchsichtigen Scherben nachjagen
いつだって笑い合っていた
Wir haben stets miteinander gelacht
未来を思い描いていた
Haben uns die Zukunft ausgemalt
見上げた夜空に誓って
Und beim nächtlichen Himmel geschworen
嗚呼 時が過ぎ 最後の日 また出会えるように
Ach, wenn die Zeit vergeht, lass uns am Ende wieder treffen
いつだって笑い合っていた
Wir haben stets miteinander gelacht
未来を思い描いていた
Haben uns die Zukunft ausgemalt
見上げた夜空に誓って
Und beim nächtlichen Himmel geschworen





Writer(s): Will Adams, Joshua Lopez, Jeffrey Lynne


Attention! Feel free to leave feedback.