Lyrics and translation Aco - Desde muerto
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Desde muerto
С тех пор, как умер
Ya
acabó
esta
etapa
Этот
этап
уже
закончился,
Y
aunque
la
tierra
me
tapa
И
хотя
земля
меня
покрыла,
Vuelo
más
que
un
superhéroe
con
su
capa,
sin
un
mapa
Я
летаю
больше,
чем
супергерой
со
своей
накидкой,
без
карты,
Viajo
libre
sin
un
cuerpo
Путешествую
свободно
без
тела,
Soy
incierto
como
el
viento
y
bien
Я
неопределенный,
как
ветер,
и
Esto
empezará
recién
Это
только
начнется,
Pues
no
crean,
que
porque
no
me
vean
yo
me
fuí
Так
что
не
думайте,
что
просто
потому
что
вы
меня
не
видите,
я
ушел
Nunca
los
perdí,
simplemente
es
que
ascendí
Я
никогда
не
потерял
вас,
просто
поднялся,
Por
eso
no
me
lloren
y
festejen
en
el
nombre
de
este
hombre
Так
что
не
плачте
по
мне
и
празднуйте
в
честь
этого
человека,
Que
los
tiene
muy
presentes
siempre
Который
всегда
держит
вас
в
своих
мыслях,
En
mi
entierro,
quiero
risas,
quiero
rap,
quiero
hip
hop
На
моем
похороне,
хочу
смех,
хочу
рэп,
хочу
хип-хоп
Abrazos
y
sonrisas
que
conversen
y
sin
prisa
Обнимаю
и
улыбаюсь,
говорю
без
спешки,
Me
descubran
en
la
brisa
o
en
la
tierra
Найдите
меня
в
бризе
или
на
земле,
Cuando
pisan
cada
paso
con
cautela
Когда
вы
шагаете
с
осторожностью,
Me
he
encontrado
con
mi
abuela,
Я
встретился
с
моей
бабушкой,
Ella
siempre
me
consuela
y
como
vela
me
da
luz
Она
всегда
успокаивает
меня
и
дает
мне
свет,
как
свеча
Busco
tus
costumbres...
Я
ищу
твои
привычки...
En
recuerdos
que
yo
muerdo
con
el
alma
que
me
flota
В
воспоминаниях,
которые
я
кусаю
с
душой,
что
плавает
Entre
los
cerros
y
los
cerdos...
(prrr)
Между
холмами
и
свиньями...
(prrr)
A
mi
mujer
la
veo
siempre
cuando
duerme
Я
всегда
вижу
свою
жену,
когда
она
спит,
Entro
por
su
ventana,
aunque
seguro
va
a
sentirme
antes
de
irme
Вхожу
через
ее
окно,
хотя
она,
наверное,
почувствует
меня
перед
тем,
как
я
уйду
La
cubro
con
sus
sábanas,
nada
más,
Я
накрываю
ее
своими
простынями,
ничего
больше,
Que
contagiarle
algo
de
paz
y
quizás
un
sueño
ameno...
Чтобы
передать
ей
немного
мира
и,
возможно,
приятный
сон...
Bueno...
a
mi
familia
en
vigilia,
por
rutina,
Хорошо...
моя
семья
в
бдительности,
по
привычке,
Siempre
con
ellos
en
la
esquina
de
su
mente
Всегда
с
ними
на
углу
их
ума,
Dando
calor
más
que
dolor,
diciendo
todo
va
mejor,
todo
va
mejor.
Даю
больше
тепла,
чем
боли,
говоря,
что
все
становится
лучше,
все
становится
лучше.
Tiempo...
Woooioio
Время...
Woooioio
Como
vuela
tan
libre
rozando
las
nubes...
Eyeyey
Как
оно
летит
так
свободно,
касаясь
облаков...
Eyeyey
Aprendí
mientras
viví
Я
научился,
пока
жил,
Mis
heridas
abracé
Я
обнял
свои
раны,
Ahora
veo
tan
claro
todos
somos
uno
y
el
fin
es
ninguno,
jamás
x2
Теперь
я
вижу
так
ясно,
мы
все
одно
и
конца
нет,
никогда
x2
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Album
Duda
date of release
11-12-2015
Attention! Feel free to leave feedback.